공산주의에서 처럼 민주의의 主義 - > ism 으로 사상으로 번역할 수 있다.
그러나 민주주의의 영어 표기는 democracy로 민주 제도가 더 정확하다.
일본인의 낮은 지능 수준에서는 한자로 망상하면 어쩔 수 없다. 고착화 된..
——————————————————
democracy는 민주 제도 민주 정치로 해석 가능합니까?
네, **“democracy”**는 문맥에 따라 민주 제도나 민주 정치로 해석될 수 있습니다.
민주 제도 (democratic system):
- 민주주의의 원칙을 기반으로 한 정치적·사회적 제도를 지칭할 때 사용됩니다.
- 예) “The strength of democracy lies in its institutions.”
→ 민주 제도의 힘은 그 제도에 있다.
민주 정치 (democratic governance):
- 민주적인 방식으로 정치가 이루어지는 체계를 의미할 때 사용됩니다.
- 예) “Democracy ensures that every citizen has a voice in governance.”
→ 민주 정치는 모든 시민이 정치에 목소리를 낼 수 있도록 보장한다.
따라서 문맥에 따라 적절하게 해석하면 됩니다.
——-
일본인이 일본식 한자를 자랑하면 어쩐지 바보라는 느낌이 전달되는..
소설 A Little Princess를 일본식 한자로 小公女로 해석한 것 처럼 무식이 느껴진다. 어린 공주가 정확할 것이다.
일본식 한자 때문에 민주주의 반대말을 공산주의라고 말하는 사람도 존재하게 되었다.
일본식 한자가 우민을 만드는...
共産主義でのように閔注意の 主義 - >ism で思想で翻訳することができる.
しかしデモクラシーの英語表記はdemocracyで民主制度がもっと正確だ.
日本人の低い知能水準では漢字に妄想すれば仕方ない. 固着化になった..
------------------------------------
democracyは民主制度民主政治で解釈可能ですか?
だね, **"democracy"**は文脈によって 民主制度や 民主政治に解釈されることができます.
民主制度 (democratic system):
- デモクラシーの原則を基盤とした政治的・社会的制度を指称する時使われます.
- 例) "The strength of democracy lies in its institutions."
→ 民主制度の力はその制度にある.
民主政治 (democratic governance):
- 民主的な方式で政治が成り立つ体系を意味する時使われます.
- 例) "Democracy ensures that every citizen has a voice in governance."
→ 民主政治はすべての市民が政治に声を出すことができるように保障する.
したがって文脈によって適切に解釈すれば良いです.
-----
日本人が日本式漢字を誇ればなんとなく馬鹿という感じが伝達する..
小説A Little Princessを日本式漢字で小公女で解釈したことのように無識が感じられる.幼い公州が正確だろう.
日本式漢字のためデモクラシー反意語を共産主義と言う人も存在するようになった.
日本式漢字が愚民を作る...