유럽에서의 한국 음식 인기가 엉망인 모방을 만들어 내고 있다.
독일의 한국 문화원에 따르면 한국 음식의 인기 급증에 따라, 베를린에만 100개가 넘는 한국 음식점이 있다고 한다.
한국음식을 부가적으로 제공하는 음식점까지 따지면 그 수는 더 많아지는데, 2000년대 초반에 베를린에 10개의 한국식당이 있던 걸 생각하면 엄청난 급성장세이다.
하지만 이런 양적 성장이 몇가지 문제점을 생기고 있다.
한국음식에 대한 지식이 부족해서, 한국 음식인지 의문이 드는 방식으로 만들거나, 음식이름을 잘못 표기한 경우가 발생하고 있다.
베를린에서 인기 있는 한 한국식당은 구글에서 1300개 이상의 리뷰가 달렸지만, 그곳의 일부 요리는 한국 정통음식으로 보기 어렵다.
한국어를 구사하는 어떤 사람은 온라인에 이건 한국음식이 아니라고 하면서, 외국인들이 한국음식으로 오해할까봐 걱정이라는 글도 썼다.
한국 문화원은 이 문제를 단지 식당의 잘못이라고 생각하지 않고 있다.
한국음식은 중국이나 일본 음식보다 인지도가 낮기 때문에 잘못된 정보의 확산은 한국음식의 글로벌 위상에 영향을 줄 수 있다.
이런 문제에 대응해서 올 초에, 외국인들이 운영하는 한식당에 대해서 한국음식 인식 캠페인을 펼치고 있다.
한국 음식의 정확한 이름 표기와 기본적인 조리법 책자를 배포하기 시작한 것이다.
최근에는 비빔밥 만들기 수업 같은 걸 문화원에서 열어서 다양한 국적의 사람들을 끌어들이고 있다.
이 수업에 참가한 “Bu Gia Huy Le”는 베를린과 함부르크에서 4개의 식당을 운영하는데, 예전에는 비빔밥에 미역, 김치, 오이를 넣었는데, 이제 정통 한국 음식을 배워서 정말 좋았다고 했다.
또 현재 비빔밥, 치킨, 길거리토스트만 한국식으로 제공하는데, 메뉴에 한국음식을 더 추가하고 싶다고 말했다.
0