시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments

한국인의 독해력 저하, 근본적인 문제는 한자력?

 한국의 기후의 특성에 대해 가르치는 중학교가 있는 교사(지리)가, 흑판에 「세마울 운동전까지는 많은 논이 「톨스다프」이며, 비가 내리지 않으면 농사일을 할 수 없었다」라고 썼다.학생들은 문장을 이해할 수 없었다.「톨스다프」라고 하는 귀에 익지 않는 단어이기 때문에다.거기서 교사가 「천수」라고 한자로 써, 「하늘로부터 비가 내려야만 농사일이 생기는 논이라고 하는 의미」라고 설명하면, 간신히 학생들이 끄덕였다.교사는 「한자로 가르치는 것으로 이해가 깊어진다」라고 입을 모은다.

【사진】너무 유감인 한자의 오표기

 한국 교원 단체 총연합회가 금년, 한글의 날을 맞이해 실시한 조사에서도, 한자 능력과 독해력의 상관관계가 재차 지적되었다.고교 3 학년이 「풍력」의 의미를, 중학 3 학년이 「수도」의 의미를 각각 알지 못하고, 교과서를 이해할 수 없다고 한다.「진심으로 말하는 거야?」라고 되묻고 싶어지는 질문도 가끔 퍼져 온다.「카로두(가로등, 카로는 「옆」의 뜻)는 세로(세로)에 서있는데, 왜 카로두라고 말하는 것인가」, 「데틀돌(대충돌, 데틀은 「적당하게」의 뜻, 달러는 「돌」의 뜻)은 「적당하게 만든 돌」은 아닌 것인가」라고 (들)물어 온다.「마교크(막역, 「극히 친밀한 관계」의 뜻)의 사이」라고 하면 「막연히 한 관계」를 잘못 쓴 것 와 착각 한다.

 이러한 어휘(어휘) 력으로 문장을 제대로 이해할 수 있을 리가 없다.수업의 진행에 지장을 초래할 정도로라고 한다.이번 앙케이트로 일선의 교사의 92%가 「학생들의 독해력이 이전보다 뒤떨어지고 있다」라고 회답했다.학생의 5명에게 1명은, 타인의 도움 없이 교과서를 이해할 수 없는 만큼이라고 한다.교사는 시험 문제를 내면서, 「아이들에게 풀 수 있는 문제인지 어떤지를 걱정하기 전에, 질문의 내용을 이해할 수 있을지를 걱정해야 한다」라고 내정에 접했다.

 단지, 청년 세대의 독해력 그 자체가 낮다고 단언하는 것은 너무 빠르다고 하는 견해도 있다.지금의 청소년과 2030대는 어릴 적부터 외국어에, 모국어에 지지 않고와도 뒤떨어지지 않을 정도 에 접해 자란 국제화 세대다.성서를 읽으면서 한자어를 당하면, 부모의 세대는 사전을 찾은 것이지만, 최근의 젊은이는 인터넷으로 영어의 문장을 검색해, 정확한 의미를 파악한다.「이성과의 교제」라고 하면 알아 듣지 못하고 「데이트」라고 한다고 이해한다.문장을 읽어도 이해할 수 없는 것은, 한국어의 70%가 「한자어」로 구성되어 있기 (위해)때문이다.결국, 독해력의 근본적인 원인은 한자에 대한 이해력에 있다.

 교사들은 독해력을 높이기 위해서 디지털 기기를 멀리해 어휘력을 늘려, 책을 많이 읽도록(듯이) 권한다.특히, 고차원의 사고와 관련한 추상적인 개념어는, 한자를 알지 못하고 이해할 수 없다.영어권의 나라들이 학생들에게 라틴어를 가르치는 것도 같은 맥략으로부터다.언어 철학자인 연세 대학의 이·규호 전 교수는 저서 「말의 힘」으로 「단어를 알고 있는 것은 세계를 알고 있는 것」이라고 썼다.많은 단어를 알고 있는 만큼, 인식의 폭도 퍼진다고 하는 의미다.한자를 몸에 걸치고 어휘를 늘려야만, 보다 넓은 세계로 나아갈 수 있다.

 


ハングル力だけでは得られない読解力低下の韓国

韓国人の読解力低下、根本的な問題は漢字力?

  

 韓国の気候の特性について教える中学校のある教師(地理)が、黒板に「セマウル運動前までは多くの田んぼが『チョンスダプ』であり、雨が降らなければ農作業ができなかった」と書いた。生徒たちは文章を理解できなかった。「チョンスダプ」という聞き慣れない単語のためだ。そこで教師が「天水畓」と漢字で書き、「空から雨が降ってこそ農作業ができる田んぼという意味」と説明すると、ようやく生徒たちがうなずいた。教師は「漢字で教えることで理解が深まる」と口をそろえる。

【写真】残念すぎる漢字の誤表記

 韓国教員団体総連合会が今年、ハングルの日を迎えて実施した調査でも、漢字能力と読解力の相関関係が改めて指摘された。高校3年生が「風力」の意味を、中学3年生が「首都」の意味をそれぞれ分からず、教科書を理解できないという。「本気で言っているの?」と問い返したくなるような質問もたびたび飛んでくる。「カロドゥン(街路灯、カロは『横』の意)はセロ(縦)に立っているのに、なぜカロドゥンと言うのか」、「デチュンドル(大衝突、デチュンは『適当に』の意、ドルは『石』の意)は『適当に作った石』ではないのか」と聞いてくる。「マギョク(莫逆、『きわめて親密な間柄』の意)の仲」と言うと「漠然とした間柄」を書き間違えたものと勘違いする。

 こうした語彙(ごい)力で文章をしっかりと理解できるはずがない。授業の進行に支障を来すくらいだという。今回のアンケートで一線の教師の92%が「生徒たちの読解力が以前よりも劣っている」と回答した。生徒の5人に1人は、他人の助けなしに教科書を理解できないほどだという。教師は試験問題を出しながら、「子どもたちに解ける問題かどうかを心配する前に、質問の内容が理解できるかどうかを心配しなければならない」と内情に触れた。

 ただ、青年世代の読解力そのものが低いと断言するのは早すぎるといった見方もある。今の青少年と20-30代は幼い頃から外国語に、母国語に負けずとも劣らないくらいに接して育った国際化世代だ。聖書を読みながら漢字語に出くわすと、親の世代は辞書を引いたものだが、最近の若者はインターネットで英語の文章を検索し、正確な意味を把握する。「異性との交際」と言うと聞き取れず「デート」と言うと理解する。文章を読んでも理解できないのは、韓国語の70%が「漢字語」で構成されているためだ。結局、読解力の根本的な原因は漢字に対する理解力にある。

 教師たちは読解力を高めるためにデジタル機器を遠ざけ、語彙力を増やし、本をたくさん読むよう勧める。特に、高次元の思考と関連した抽象的な概念語は、漢字を知らずに理解することはできない。英語圏の国々が学生たちにラテン語を教えるのも同じ脈略からだ。言語哲学者である延世大学のイ・ギュホ元教授は著書『言葉の力』で「単語を知っているということは世界を知っているということ」と書いた。たくさんの単語を知っているほど、認識の幅も広がるという意味だ。漢字を身に付け、語彙を増やしてこそ、より広い世界に進み行くことができる。



TOTAL: 2676135

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3/31(수) 패치내용 안내드립니다. 관리자 2023-03-24 193026 18
2667715 한국인은 일본인의 3배를 먹는 (6) あかさたなはまやら 10-23 775 0
2667714 한국인=한국은 나라 자체가 거대한 한....... (1) ドンガバ 10-23 931 0
2667713 한국 페어는 질릴 수 있는 시대착오로....... (2) ben2 10-23 828 0
2667712 파병된 북한군인 가족을 집단격리 (2) avenger 10-23 780 0
2667711 「무로이 마코토 다음 져 바구니자」 (2) ヤンバン3 10-23 640 0
2667710 100 v네가 허리 빠뜨리는 세계 제일의 ....... ben2 10-23 617 0
2667709 키우에서는 한국인 경영 카페가 방화....... (2) ben2 10-23 853 2
2667708 일본인, 한국의 의료비의 쌈에 깜짝 (3) kd0035 10-23 706 0
2667707 북한이 러시아의 용병? (4) infy  10-23 716 0
2667706 한국은 동남아시아인은 안된가? 불....... (3) ben2 10-23 727 0
2667705 시빌·워아메리카 마지막 날 ヤンバン3 10-23 726 0
2667704 일본인들을 때리고 싶다. (2) jap6cmwarotaZ 10-23 670 0
2667703 북쪽이 1명 2천 달러라면 한국은 1명천....... (1) ben2 10-23 718 0
2667702 한국초소자녀화의 원인은 「허세 문....... (1) 樺太州 10-23 921 0
2667701 KPOP 공개 5일만에 조회수 1억이 넘지만....... (3) JAPJAPJAPJAPJAPS 10-23 679 0
2667700 바벨을 들어 올리는 다섯살 한국여자 (1) 6ix9ine 10-23 625 0
2667699 오오타니의 홈런 볼이 큰일나 있다! ドンガバ 10-23 616 0
2667698 북한의 우크라이나 개입을 대변 민국....... (1) terara 10-23 670 0
2667697 우크라이나에 있어서의 동포의 폭동....... terara 10-23 697 0
2667696 한국 유츄바가 폭력단을 모욕해 보코....... (1) ben2 10-23 727 0