아니, 진짜 놀랐어요.
어제의 축제에는 놓쳤지만, 여기는 솔직하게 축하다.
한국인, 축하합니다♪
「아시아 여성 첫 노벨 문학상」한강씨의 수상에 일본에서도 축하와 관심
한국의 소설가, 한강(한·암) 씨 노벨 문학상 수상의 소식에 일본에서도 축하와 관심이 넘치고 있다.
10일, NHK는 한강씨의 수상을 전하면서 「한국인이 노벨상으로 선택된 것은, 2000년에 평화상을 수상한 김대중(김대중) 전 대통령에 이어2명째로, 문학상으로는 처음」이라고 해 「아시아 출신의 여성으로서도 처음된다」라고 알렸다.한층 더 「2016년, 한강씨는 아시아의 출신자로서는 처음으로영국에서 가장 권위 있다 문학상의 번역 부문에 해당하는 「북카 국제상」을 수상해, 세계적으로 주목을 끌었다」라고 하면서 「많은 작품이 일본어로 번역되어 일본에서도 인기가 높은 작가다」라고 소개했다.
NHK에 의하면, 도쿄도내의 서점에서는 한강씨의 특설 코너가 설치되었다.도내가 있는 서점에서는 오후 8시 지나 한강씨의 수상이 발표되면 환성과 박수가 영향을 주었다고 한다.
인터넷상에서는 「내일에도 서점에는 저서가 평 쌓아 되겠지요.아직 읽은 적 없지만 집어 보고 싶습니다」라고 해 「그것보다 한국의 노벨상 수상이 지금까지 김대중씨의 평화상 뿐이었던 일을 이번 알았습니다.이번 문학상 수상은 한국에 있어서 대단히 영예인 일이군요」라는 반응이 있었다.
https://news.yahoo.co.jp/articles/9e75e2e5a252e707598bb9512b1595e339dabe39
https://japanese.joins.com/JArticle/324810?servcode=400§code=410
그러나, 너무 떠들면 북한의 질투가 대폭발할 것 같다
가크가크(((( ;˚Д˚)))) 부들부들
いや、ホントびっくりしましたわ。
昨日のお祭りには乗り遅れたが、ここは素直にお祝いだな。
韓国人、おめでとう♪
「アジア女性初のノーベル文学賞」韓江氏の受賞に日本でも祝賀と関心
韓国の小説家、韓江(ハン・ガン)氏のノーベル文学賞受賞の一報に日本でも祝賀と関心があふれている。
10日、NHKは韓江氏の受賞を伝えながら「韓国人がノーベル賞に選ばれたのは、2000年に平和賞を受賞した金大中(キム・デジュン)元大統領に続いて2人目で、文学賞では初めて」とし「アジア出身の女性としても初めてとなる」と報じた。さらに「2016年、韓江氏はアジアの出身者としては初めてイギリスで最も権威ある文学賞の翻訳部門にあたる『ブッカー国際賞』を受賞し、世界的に注目を集めた」としながら「多くの作品が日本語に翻訳され、日本でも人気の高い作家だ」と紹介した。
NHKによると、東京都内の書店では韓江氏の特設コーナーが設置された。都内のある書店では午後8時過ぎに韓江氏の受賞が発表されると歓声と拍手が響いたという。
インターネット上では「明日にも書店には著書が平積みされるでしょうね。まだ読んだことないけど手にとって見てみたいです」とし「それより韓国のノーベル賞受賞がこれまで金大中氏の平和賞だけだったことを今回知りました。今回の文学賞受賞は韓国にとって大変栄誉なことでしょうね」との反応があった。
https://news.yahoo.co.jp/articles/9e75e2e5a252e707598bb9512b1595e339dabe39
https://japanese.joins.com/JArticle/324810?servcode=400§code=410
しかし、あまり騒ぐと北朝鮮の嫉妬が大爆発しそうだな…
ガクガク(((( ;゚Д゚))))ブルブル