한국제의 스마트 폰, 드디어 홈의 한국에서도 두드려 팔린다
신형 아이폰을 무서워한 삼성, 115만→57만원의 반값으로 변경
9일의 통신 업계에 의하면, SK텔레콤과 KT는 6일에 Galaxy S24의 256 GB와 512 GB모델의 지원금을 끌어올렸다.SK텔레콤은 20만원에서 53만원(= 약 2만 2,000엔→5만 8,000엔)에, KT는 24만원에서 50만원(= 약 2만 6,000엔→5만 5,000엔)으로 끌어올렸다.KT의 경우, 환승 지원금을 포함하면 최대로 58만원(= 약 6만 3,000엔)까지 할인을 받을 수 있는 것이다.
Galaxy S24의 256 GB모델의 출고 가격은 115만 5,000원(= 약 12만 7,000엔.일본에서도 거의 동가격)이므로 반액으로 구입할 수 있게 된다.513 GB모델의 출고 가격은 129만 8,000원(= 약 14만 2,000엔.일본에서도 거의 동가격)이다.
이번 할인은 이번 달 10일(현지시간 9일)에 발매되는 iPhone 16을 염두에 둔 것이라고 분석된다.작년도 상반기에 신발매 한 Galaxy S23의 공시 지원금을 iPhone 15의 공개 전후에 50만원(= 약 5만 5,000엔)에까지 확대하고 있다.지원금은 통신 회사와 제조 회사(삼성 전자)가 분담한다고 한다.
(중략)
애플은 iPhone 16의 제1차 발매국에 처음으로 한국을 포함해 삼성 전자의 홈인 한국의 공략에 나선다.업계에서는 중국등의 시장에서 쉐어가 계속 감소하고 있기 때문에, 아이폰의 판매수가 증가하고 있는 한국을 제1차 발매국에 포함한 것이라고 보고 있다.
한국 갤럽에 의하면, 국내의 스마트 폰 유저 중 아이폰의 사용율은 2020년의20%에서 2023년에는23%에 증가하고 있다.특히 1829세의65%가 아이폰을 사용하고 있어, 젊은 세대를 중심으로 인기를 끌고 있는 상황이다.
(후략)
韓国製のスマートフォン、とうとうホームの韓国でも叩き売られる
新型アイフォンを恐れたサムスン、115万→57万ウォンの半値に変更
9日の通信業界によると、SKテレコムとKTは6日にGalaxy S24の256GBと512GBモデルの支援金を引き上げた。SKテレコムは20万ウォンから53万ウォン(=約2万2,000円→5万8,000円)に、KTは24万ウォンから50万ウォン(=約2万6,000円→5万5,000円)に引き上げた。KTの場合、乗り換え支援金を含めれば最大で58万ウォン(=約6万3,000円)まで割引を受けることができるわけだ。
Galaxy S24の256GBモデルの出庫価格は115万5,000ウォン(=約12万7,000円。日本でもほぼ同価格)なので半額で購入できることになる。513GBモデルの出庫価格は129万8,000ウォン(=約14万2,000円。日本でもほぼ同価格)だ。
今回の割引は今月10日(現地時間9日)に発売されるiPhone 16を念頭に置いたものと分析される。昨年も上半期に新発売したGalaxy S23の公示支援金をiPhone 15の公開前後に50万ウォン(=約5万5,000円)にまで拡大している。支援金は通信会社と製造会社(サムスン電子)が分担するという。
(中略)
アップルはiPhone 16の第1次発売国に初めて韓国を含めてサムスン電子のホームである韓国の攻略に乗り出す。業界では中国などの市場でシェアが減少し続けているため、アイフォンの販売数が増加している韓国を第1次発売国に含めたものと見ている。
韓国ギャラップによると、国内のスマートフォンユーザーのうちアイフォンの使用率は2020年の20%から2023年には23%に増加している。特に18~29才の65%がアイフォンを使用しており、若い世代を中心に人気を集めている状況だ。
(後略)