언제나 한자를 사용하는 것에 우월감을 가지는 일본인이지만
자주 한자를 잘못 사용하는 경우가 눈에 띄는데
그중에 한개가 바로 [全固體]를 [全個體]라고 쓰는 경우다
실수라고 볼 수도 있지만, 한두명이 아니고, 지속해서 全固體를 全個體라고 쓰는 사람이 나오기 때문에
역시, [일본인은 한자가 우수하다] 라든지, [일본인은 한자 사용으로 知的 능력이 탁월하다]라든지
전부 거짓말이 아닐까. 기껏해야 2100字 남짓으로, 한국에서 사용하는 한자가 대응되지 않는 경우도 많지만
그것조차 온전히 사용할 수 없는 사람이 많다고는 놀라는
漢字を誇っても
いつも漢字を使うことに優越感を持つ日本人だが
よく漢字を過ち使う場合が目立つのに
その中に一つがすぐ [全固体]を [全個体]と書く場合だ
間違いと見ることもできるが, 一二名ではなくて, 長続いて 全固体を 全個体と書く人が出るから
やはり, [日本人は漢字が優秀だ] とか, [日本人は漢字使用で 知的 能力が卓越だ]とか
全部嘘ではないか. たかが 2100字 余りで, 韓国で使う漢字が対応されない場合も多いが
それさえ完全に使うことができない人が多いとは驚く