시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments

동해(east sea) 자체를 고유명사라고 본다면


東海라고 번역해야되지만,


그 의미를 생각한다면 동쪽의 바다라는 번역도 실수가 아니다.


물론, 명칭에 관한 분쟁이 있기 때문에


한국인의 입장에서는 닛폰어 번역도 고유명사인 동해를 사용하는게 좋겠지만,


“동쪽의 바다”라고 번역했다고 해서


명칭에 관한 분쟁에 있어 닛폰이 이겼다는 정신승리는 터무니없는 w


뜬금없이 아사히 신문사의 社旗가~를 작렬해도


분하다는 기분은 역시 숨길 수 없는 w



東海(east sea)を東の海と翻訳したことはニッポンの勝利ではない.

東海(east sea) 自体を固有名詞と思ったら


東海と翻訳しなければならないが,


その意味を思ったら東の海という翻訳も間違いではない.


勿論, 名称に関する紛争があるから


韓国人の立場(入場)ではニッポン語翻訳も固有名詞である東海を使うほうが良いが,


"東の海"と翻訳したとして


名称に関する紛争においてニッポンが勝ったという精神勝利は途方もない w


ふと朝日新聞社の 社旗が‾を炸裂しても


悔しいという気持ちはやっぱり隠すことができない w




TOTAL: 2658854

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3/31(수) 패치내용 안내드립니다. 관리자 2023-03-24 154958 18
2658814 게이섹스 용품점 사장님 친한파 코리....... ZENITH 09-14 55 1
2658813 친한파 코리그3=Anal Tanida 이 개새끼 덕....... ZENITH 09-14 63 3
2658812 독 트래이너 (7) Rambow 09-14 107 1
2658811 오늘의 디너 (2) ZENITH 09-14 73 0
2658810 전라도 추석, 다른 지역과 어떤 차이....... (7) propertyOfJapan 09-14 92 0
2658809 NATO가 공식으로 러시아에 선전포고나 (3) S-GAIRYOU 09-14 179 0
2658808 ◆입을 열면 「windows7」 (14) windows7 09-14 114 2
2658807 드디어 한국이 독립하는 것 같다 (1) Zoltraak 09-14 129 0
2658806 이것 갖고 싶다 (2) Computertop23 09-14 76 0
2658805 오카야마현 타마노시 이상의 이단이....... (5) ef58 09-14 96 4
2658804 KJ의 우수 멤버 삼요소 (22) Rambow 09-14 94 0
2658803 ef58 형님 (14) Computertop23 09-14 75 0
2658802 전라도의 추석은 조금 다르다든가 않....... (6) ef58 09-14 82 0
2658801 지금 듣고있는 KPOP (1) 6ix9ine 09-14 67 0
2658800 중국의 야망은 반드시 부순다.. (1) adslgd 09-14 125 0
2658799 러시아 금형 기술이 발전되는거 같아 (2) Computertop23 09-14 67 0
2658798 빌보드 korea infy  09-14 97 0
2658797 日반도체 라피더스, IBM연구소에 100명 ....... (1) theStray 09-14 76 0
2658796 불타 보는 aooyaji588 09-14 61 0
2658795 관동 돼지는 芸가 없고, 아타마가 나....... (1) copysaru07 09-14 77 1