시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments

동해(east sea) 자체를 고유명사라고 본다면


東海라고 번역해야되지만,


그 의미를 생각한다면 동쪽의 바다라는 번역도 실수가 아니다.


물론, 명칭에 관한 분쟁이 있기 때문에


한국인의 입장에서는 닛폰어 번역도 고유명사인 동해를 사용하는게 좋겠지만,


“동쪽의 바다”라고 번역했다고 해서


명칭에 관한 분쟁에 있어 닛폰이 이겼다는 정신승리는 터무니없는 w


뜬금없이 아사히 신문사의 社旗가~를 작렬해도


분하다는 기분은 역시 숨길 수 없는 w



東海(east sea)を東の海と翻訳したことはニッポンの勝利ではない.

東海(east sea) 自体を固有名詞と思ったら


東海と翻訳しなければならないが,


その意味を思ったら東の海という翻訳も間違いではない.


勿論, 名称に関する紛争があるから


韓国人の立場(入場)ではニッポン語翻訳も固有名詞である東海を使うほうが良いが,


"東の海"と翻訳したとして


名称に関する紛争においてニッポンが勝ったという精神勝利は途方もない w


ふと朝日新聞社の 社旗が‾を炸裂しても


悔しいという気持ちはやっぱり隠すことができない w




TOTAL: 2658861

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3/31(수) 패치내용 안내드립니다. 관리자 2023-03-24 154993 18
2658541 코리그씨는 몸이 좋은가? (11) Prometheus 09-13 116 3
2658540 잊을 수 있었던 K-POP(소 (4) mikanseijin 09-13 175 1
2658539 반가사유상 100점 전시 domain 09-13 86 0
2658538 후진국은 태풍에 약한 w (2) TokyoEarthquakeCA22 09-13 114 0
2658537 한때는 몽골에 지배당했지만 (8) bibimbap 09-13 152 0
2658536 시골 살면 서로 배척 안해 theStray 09-13 80 0
2658535 Sonhee123 LGBTkoreag8 09-13 81 0
2658534 일본에 없었던 90년대 KPOP taeokunn 09-13 72 0
2658533 Sonhee123 엄마는 일본 원정 코리안 매춘....... (1) ZENITH 09-13 120 1
2658532 익명 게시판 (2) かすもち 09-13 128 1
2658531 쿠소와로타 (1) mikanseijin 09-13 119 0
2658530 현대 GM 거대 동맹 탄생 w TokyoEarthquakeCA22 09-13 100 0
2658529 【비보】한국인이 올거야― (2) bluebluebluu 09-13 184 0
2658528 라피다스 벌써 실패인지 (1) bibimbap 09-13 92 0
2658527 인간이 호랑이보다 적어야 정상임 theStray 09-13 95 0
2658526 한국의 Pocari Sweat 광고 taeokunn 09-13 102 0
2658525 RE: 서울과 등산 할아범 wwwww (1) 通行猫 09-13 96 0
2658524 손준호, 괜히 중국가서 선수생활 종....... theStray 09-13 65 0
2658523 ef58는 게이오 대학 경제학과 출신이야....... (10) Prometheus 09-13 96 0
2658522 어머나 sonhee123 09-13 79 1