시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments

동해(east sea) 자체를 고유명사라고 본다면


東海라고 번역해야되지만,


그 의미를 생각한다면 동쪽의 바다라는 번역도 실수가 아니다.


물론, 명칭에 관한 분쟁이 있기 때문에


한국인의 입장에서는 닛폰어 번역도 고유명사인 동해를 사용하는게 좋겠지만,


“동쪽의 바다”라고 번역했다고 해서


명칭에 관한 분쟁에 있어 닛폰이 이겼다는 정신승리는 터무니없는 w


뜬금없이 아사히 신문사의 社旗가~를 작렬해도


분하다는 기분은 역시 숨길 수 없는 w



東海(east sea)を東の海と翻訳したことはニッポンの勝利ではない.

東海(east sea) 自体を固有名詞と思ったら


東海と翻訳しなければならないが,


その意味を思ったら東の海という翻訳も間違いではない.


勿論, 名称に関する紛争があるから


韓国人の立場(入場)ではニッポン語翻訳も固有名詞である東海を使うほうが良いが,


"東の海"と翻訳したとして


名称に関する紛争においてニッポンが勝ったという精神勝利は途方もない w


ふと朝日新聞社の 社旗が‾を炸裂しても


悔しいという気持ちはやっぱり隠すことができない w




TOTAL: 2659888

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3/31(수) 패치내용 안내드립니다. 관리자 2023-03-24 156634 18
2659568 shogun를 자랑하는 것은 (7) Rambow 09-17 203 2
2659567 간사이를 대표하는 재일 코리안 인간 ....... LGBTkoreag8 09-17 99 0
2659566 이토츄 연수입 3620만엔의 충격 (7) ヤンバン3 09-17 171 0
2659565 일본도 여자 특수부대 있어? (10) Prometheus 09-17 144 0
2659564 일본에는 무사도가 있다 (1) Rambow 09-17 149 0
2659563 일본에 방심하라고 강요하는 한국 w (1) ben2 09-17 189 0
2659562 더러워서 음식이 입에 들어가지 않습....... (1) ZENITH 09-17 137 1
2659561 ●너매일 저녁 아버지의 정자를 마시....... (6) windows7 09-17 146 4
2659560 shogun은 A Game of Thrones의 pakuri (8) copysaru07 09-17 166 0
2659559 더러운 (1) ZENITH 09-17 103 0
2659558 3 연휴는 지쳤던 (6) tadaima36 09-17 142 0
2659557 병신의 특징 (16) bibimbap 09-17 150 0
2659556 나의 선조는 양반(문반)이었다! (10) Prometheus 09-17 145 0
2659555 핀란드 여성들, 우크라전 뒤 자발적 ....... propertyOfJapan 09-17 69 0
2659554 선, 신장의 진실(소 mikanseijin 09-17 163 0
2659553 오스트레일리아사람은 일본인에 우호....... (1) JAPAV57 09-17 135 0
2659552 일본 붉은 짬뽕 이것인가? (2) cris1717 09-17 115 0
2659551 무사도와 기사도 (4) Rambow 09-17 198 0
2659550 세상에서 고귀하고, 힘든 일. (2) Prometheus 09-17 109 0
2659549 shogun은 오징어 게임보다 유명한가? (8) copysaru07 09-17 185 1