왜?한국만이 천황을 일왕이라고 부르는지?
지금 영국을 방문하고 있는 일본왕입니다.
당연, 영국의 왕실은 천황(emperor)이라고 부르고 경의를 나타내고 있습니다.
그런데도 왜?한국만이 천황을 일왕이라고 부르는지?신기하다군요.
그 이유를 설명합시다.
중국 문화권에서는”황”은”왕”보다 상위에 있습니다.
청의 시대, 중국에는 황제의 정도가 제일 높게 주변의 국가의 왕실은”왕”의
정도가 주어졌습니다.조선은”조선왕”이었습니다.당연, 천황보다 격하입니다.
한국인에 있어서 천황은 왕보다 정도가 높게 우러러보는 존재입니다.
이 시대, 한국인은 일본과 동격 이상으로 오해하고 있었기 때문에
천황이라고 부르는 것을 허락할 수 없었습니다.
병합 시대는”일본왕 만세”라고 외치고 경의를 나타내고 있었는데
지금은 또 원래대로 돌아가 날왕입니다.
좋게 나와 있는 부르는 법은 없겠네요.
미국 대통령도 일본왕에게는 최경례하고 경의를 나타냅니다.
여러분의 의견을 들려주세요.
なぜ??韓国だけが天皇を日王と呼ぶのか??
今イギリスを訪問している天皇陛下です。
当然、イギリスの王室は天皇(emperor)と呼んで敬意を示しています。
韓国の宗主国様の中国でさえ天皇(emperor)と呼んで敬意を表しています。
それなのになぜ??韓国だけが天皇を日王と呼ぶのか??不思議ですね。
その理由を説明しましょう。
中国文化圏では”皇”は”王”より上位にあります。
清の時代、中国には皇帝の位が一番高く周辺の国家の王室は”王”の
位が与えられたのです。朝鮮は”朝鮮王”でした。当然、天皇より格下です。
韓国人にとって天皇は王より位が高くあがめる存在なのです。
この時代、朝鮮人は日本と同格以上と誤解していたため
天皇と呼ぶことを許せなかったのです。
併合時代は”天皇陛下万歳”と叫んで敬意を表していたのに
今では又元に戻って日王です。
”日王”これは韓国人の日本に対する恨み、妬み、劣等感がこれほど
良く出ている呼び方はありませんね。
アメリカ大統領も天皇陛下には最敬礼して敬意を示します。
皆さんの意見を聞かせてください。