防水のおさらい”水の量を減らす”
방수의 복습”물의 양을 줄이는”
以前の投稿で理解してもらえなかった点を補足します。
이전 게시물에서 이해받지 못한 점을 보완합니다.
デマ?URLの記事を確認したら (53) | plum0208 | 04-26 |
>“買入前納品会社関係者 : 水を遮断することも 防水だが水の量を減らすことも 防水利己のため”
>https://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1000546173
“매입 선납품 회사 관계자 : 수를 차단하는 일도 방수이지만 물의 양을 줄이는 일도 방수 이기이기 때문에”
방수=防水 (waterproof)
방수=放水 (water discharge)
흡수=吸水 (water absorb)
池の水の例で考えると
방수=放水(water discharge)すると池の ”水の量を減らす”
흡수=吸水(water absorb)すると池の ”水の量を減らす”
一方で
방수=放水(water discharge)すると池の外の ”水の量を増やす”
흡수=吸水(water absorb)すると吸った素材の中に ”水の量を増やす”
という状態も考えられます。
방수=放水(water discharge)も흡수=吸水(waterabsorb)も辞書では ”水の量を減らす” や ”水の量を増やす” と明示されていませんが、それぞれ発生する状態を説明することで得られます。
・・・理解のお役にたてましたでしょうか? (´゚д゚`)
防水のおさらい"水の量を減らす"
방수의 복습"물의 양을 줄이는"
以前の投稿で理解してもらえなかった点を補足します。
이전 게시물에서 이해받지 못한 점을 보완합니다.
デマ?URLの記事を確認したら (53) | plum0208 | 04-26 |
>“買入前納品会社関係者 : 水を遮断することも 防水だが水の量を減らすことも 防水利己のため”
>https://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1000546173
“매입 선납품 회사 관계자 : 수를 차단하는 일도 방수이지만 물의 양을 줄이는 일도 방수 이기이기 때문에”
방수=防水 (waterproof)
방수=放水 (water discharge)
흡수=吸水 (water absorb)
池の水の例で考えると
방수=放水(water discharge)すると池の "水の量を減らす"
흡수=吸水(water absorb)すると池の "水の量を減らす"
一方で
방수=放水(water discharge)すると池の外の "水の量を増やす"
흡수=吸水(water absorb)すると吸った素材の中に "水の量を増やす"
という状態も考えられます。
방수=放水(water discharge)も흡수=吸水(waterabsorb)も辞書では "水の量を減らす" や "水の量を増やす" と明示されていませんが、それぞれ発生する状態を説明することで得られます。
・・・理解のお役にたてましたでしょうか? (´゚д゚`)