시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments


【BOOK】조선은 왜 야마토군에 유린해졌는지, 피로 쓴 반성문

중앙 일보/중앙 일보 일본어판 2015.02.19 11:39

국립현대미술관에 소장된 유성룡의 초상화.최·그스(193290)의 작품이다.유성룡은 임진왜란이 끝난 후에 퇴위 해 경상북도 안동의 하회촌에 도 떨어져 해, 전란의 전모를 포함시킨 「징비록」을 썼다.

1593년 1월 하순인 어느 날, 유성룡(류·손롤)은 개성(케손)에 있던 명의 제독리여송의 군영에서 무릎 꿇지 않으면 안 되었다.리여송은 「명군에 자금을 적시에 보급하지 않았던 죄를 물어 군법을 집행한다」라고 고함쳤다.유성룡은 고개를 숙이고 눈물을 흘릴 뿐(만큼)이었다.일국의 재상이 왜 이러한 모욕과 치욕을 맛보지 않으면 안 되었던 것일까.

이것이 일어나는 며칠 전에 리여송은 파주(파쥬)의 벽제관(표크체그)의 싸움으로 일본군에 참패한 후 개성에 도망쳐 왔다.그리고 「더이상 일본군과 더 이상 싸우지 않고 교섭을 통해서 전쟁을 끝낸다」라고 선언한다.명군만을 믿고 있던 조선은 충격에 빠졌다.

유성룡은 연일리여송을 방문해「빨리 명군을 진격시켜 일본군을 국외에 내쫓으면 좋겠다」라고 호소한다.하지만, 리여송은「싸운다면 너희가 직접 싸울 수 있다」라고 거부한다.그런데도 유성룡이재촉을 멈추지 않는것으로 자금을 변명에 군법 집행을 운운해 무릎 꿇게 하는 모욕을 주었다것이다.


「징비록(틴비로크)」는 이와 같이 무릎 꿇는 것까지 참지 않으면 안 되었던 약소국의 재상 유성룡(15421607)이 남긴 기록이다.「징비」란 「자신의 과거를 징계 해 후에 슬픔이 없는가 조심한다」라고 하는 「시경」의 불평으로부터 취한 것이다.령의 정이며 도체찰사로서 7년간의 임진왜란을 체험해 느낀 반성과 회한, 다시 이러한 병란이 일어나는 것을 막는데 필요한 대책과 배려를 기록한 회고록이며 비망록이다.

17 세기 초기에 간행된 「징비록」이 현재까지 인구에게 회자해 빛을 발사하는 이유는 무엇인가.무엇보다 일국의 지도자로서 유성룡이 보인 솔직한 고백과 통렬한 자기반성이기 때문에다.유성룡은 「징비록」의 서문으로 「 나와 같이 불초인 사람이, 나라가 흐트러지고 있을 때에 중대한 책임을 맡아 위험한 시국을 바로잡을 수 없었기 때문에 그 죄는 용서될 수 없다」라고 몸을 낮게 한다.그것과 함께 자신을 시작으로 하는 조선 지도층의 잘못과 무능을 사실 대로에 서술한다.

「징비록」에는 실제로 일본군과의 싸움에서 우수한 기록보다는 진 기록의 내용?`상세하게 기록되고 있다.누가 잘못해, 무엇이 부족해 졌는지를 구체적으로 기록하는 것으로써 같은 잘못을 반복하는 것은 그만두려는 충정이었다.

유성룡이 서술한 일본군의 모습도 또 많은 일을 생각하게 한다.끔찍하게 침략닦을 수 없는 상처를 남긴 적이었지만, 유성룡의 일본군에 대한 평가는 객관적이다.새로운 무기의 화승총의 놀랄 만한 위력, 죽음을 무서워하지 않는 일본군의 용맹함, 치밀하고 세세한 그들의 축성방법이나 용병술등을 담담하게 서술했다.적개심을 추월 일본의 실상을 올바르게 알아야만 그들과 대항할 수 있다고 하는 신념의 소산이었다.

유성룡은 고백과 반성에만 머물지 않는다.「징비록」에는 스스로를 지킬 수 있는 「자주 국가」를 염원 한 유성룡의 비전이 담겨져 있다.화승총과 대포, 병법을 시작으로 하는 일본과 명의 선진 무기와 군사 기예를 배우는 것, 전쟁에 피로 일본군과 명군에 괴롭힘을 당한 백성등을 안는 것, 유사 시에 활용할 수 있는 인재를 선발해 기르는 것등, 「전쟁 후」에 대비한 구체적 대안이 하나 하나 제시되고 있다.전쟁이 일어나고 나서 불과 17일에 수도를 빼앗겨 싸우는 의지마저 없는 명군장수의 옷의 옷자락을 잡아 일본군과 싸우면 좋겠다고 애원 해야 했던 치욕을 반복하는 비원은 절들이다.

하지만 「징비」의 정신은 제대로 계승되지 않았다.유성룡이 강조한 안민과 양병의 비전은 실현될 수 없었다.이웃나라의 실상을 올바르고 모르면 안 된다고 하는 경고도 또 무시되었다.그 결과야마토란당시 백성등이 체험하지 않으면 안 되었던 참담으로 한 고통은30여년 후의 병자호란으로 다시 반복해졌다.

임진왜란 이후, 조선보다 더 예민하게 「징비록」에 주목한 것은 일본이었다.「징비록」은 1695년에 일본에서 간행된다.초판 「징비록」의 서문으로 가이바라익헌은 이와 같이 썼다.「한국인이 타약으로 빨리 져 기와와 흙이 무너지게 되었다것은 평상시부터 가르치지 않고 방어가 길을 잃었기 때문이다.(중략) 이것은 전쟁을 잊은 것이다」.날카롭게 뼈로 해 보는 지적이었다.

그리고 1712년, 일본에 간 조선 통신사 일행은 오사카의 길에서 「징비록」이 판매되고 있는 모습을 목격해 놀란다.보고를 받은 숙종과 신하는 조선의 서적이 일본에 건너는 것을 막기 위한 대책을 세우지 않으면 안 되면 소란피웠다.가해자의 일본이 피해자의 조선보다 「징비의 정신」을 한층 더 강조하는 안타까운 장면이 만들어 내졌던 것이다.

현재의 한국은 어떤가.지금 확실히 유성룡을 취급한 드라마의 방영을 앞에 두고 「징비록」관련책이 넘치고 있지만, 「징비의 정신」은 없어져 오래 되다.내외에서 산적한 난제를 해결해 나가는데 필요한 솔직한 반성과 탁월한 리더쉽이 아까워해지는 현재, 유성룡이 남긴 「징비의 정신」이 재차 그리워진다.




원폭 투하시에 사라진 최초의 일본어 번역 「징록」나왔다


등록:2019-12-03 07:11 수정 :2019-12-0309:34

김·시드크 교수, 히로시마시립 도서관의 「통속징히록」원본 필름을 입수 
1783년에 한문 「징히록」을 일본어로 번역…한글책보다  100년전에


 1945년의 히로시마에의 원폭 투하시에 소실했다고 알려져 있던 징록(징히록)의 최초의 일본어 번역책 「통속징히록」(1783)이 약 70년만에 모습을 나타냈다.김·시드크·서울 대학규장각 한국학 연구원 인문 한국(HK) 교수는 최근, 「통속징히록」의 원본을 촬영한 필름을 입수해, 이것에 관해서 작성한 논문 「히로시마시립 도서관책 「통속징히록」에 대해」를 2일, 한겨레에 공개했다.

 징히록은, 유성용(류·손롤)이 1604년까지 임진왜란의 비극을 한문으로 기록한 것이지만, 그 후 일본에서는, 17 세기에 일본어 훈독(한자의 의미를 일본어로 써두는 것)을 더한 「별칭 일본전」(1693), 「조선징히록」(1695)이 연달아 출판되었다.「통속징히록」은 히로시마의 유학자 카네코타다트미가 지방 영주 아사노중성의 명령에 의해 완역 한 것으로, 「통속」은 당시의 한문의 일본어 번역물에 따를 수 있는 표현이었다.김 교수는 「19 세기말의 한글책 「광명 번역징히록」보다100년 빨리 발간된것」이라고 설명했다.「통속징히록」은 조선의 징히록에는 없었던 조선의 지도까지 실어 번역자의 카네코타다트미는 서문으로 「나라를 치료할 때,전쟁을 잊어 편한 때, 곤란한 시기를 잊는것은우려하는 것에 적합한」이라고 썼다.



자 야마토란조선7재, 상사수10만, 미향수백만,중 · 북여속국까지 무승산, 지관백사이화시식.





くすくす


【BOOK】朝鮮はなぜ倭軍に踏みにじられたのか、血で書いた反省文

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版2015.02.19 11:39

国立現代美術館に所蔵された柳成竜の肖像画。チェ・グァンス(1932~90)の作品だ。柳成竜は壬辰倭乱が終わった後に退位して慶尚北道安東の河回村に都落ちし、戦乱の全貌を盛り込んだ『懲ビ録』を書いた。

1593年1月下旬のある日、柳成竜(リュ・ソンリョン)は開城(ケソン)にいた明の提督李如松の軍営でひざまずかなければならなかった。李如松は「明軍に兵糧を適時に補給しなかった罪を問い軍法を執行する」と怒鳴りつけた。柳成竜は頭を下げて涙を流すだけだった。一国の宰相がなぜこうした侮辱と恥辱を味わわなければならなかったのだろうか。

このことが起きる何日か前に李如松は坡州(パジュ)の碧蹄館(ピョクチェグァン)の戦いで日本軍に惨敗した後開城に逃げてきた。そして「もう日本軍とこれ以上戦わず交渉を通じて戦争を終わらせる」と宣言する。明軍だけを信じていた朝鮮は衝撃に陥った。

柳成竜は連日李如松を訪ね、「早く明軍を進撃させ日本軍を国外に追い出してほしい」と訴える。だが、李如松は「戦うならお前たちが直接戦え」と拒否するそれでも柳成竜が催促を止めないので兵糧を言い訳に軍法執行を云々しひざまずかせる侮辱を与えたのだ。


『懲ビ録(チンビロク)』はこのようにひざまずくことまで耐えなければならなかった弱小国の宰相柳成竜(1542~1607)が残した記録だ。「懲ビ」とは「自分の過去を懲戒し後に憂いがないか慎む」という『詩経』の文句から取ったものだ。領議政であり都体察使として7年間の壬辰倭乱を体験し感じた反省と悔恨、再びこうした兵乱が起きることを防ぐのに必要な対策と心がけを記録した回顧録であり備忘録だ。

17世紀初期に刊行された『懲ビ録』が現在まで人口に膾炙し光を放つ理由は何か。何より一国の指導者として柳成竜が見せた率直な告白と痛烈な自己反省のためだ。柳成竜は『懲ビ録』の序文で「私のように不肖な人が、国が乱れている時に重大な責任を引き受け危険な時局を正すことができなかったためその罪は許されることはできない」と身を低くする。それとともに自身をはじめとする朝鮮指導層の過ちと無能を事実通りに叙述する。

『懲ビ録』には実際に日本軍との戦いで勝った記録よりは敗れた記録の内容が詳細に記されている。だれが間違い、何が不足して敗れたかを具体的に記録することにより同じ過ちを繰り返すのはやめようという衷情だった。

柳成竜が叙述した日本軍の姿もまた多くのことを考えさせる。無残に侵略しぬぐうことのできない傷を残した敵だったが、柳成竜の日本軍に対する評価は客観的だ。新しい武器の火縄銃の驚くべき威力、死を恐れない日本軍の勇猛さ、緻密で細かい彼らの築城術や用兵術などを淡々と叙述した。敵愾心を超え日本の実状を正しく知ってこそ彼らと対抗できるという信念の所産だった。

柳成竜は告白と反省だけにとどまらない。『懲ビ録』には自らを守ることができる「自主国家」を念願した柳成竜のビジョンが込められている。火縄銃と大砲、兵法をはじめとする日本と明の先進武器と軍事技芸を学ぶこと、戦争に疲れ日本軍と明軍に苦しめられた百姓らを抱くこと、有事の際に活用できる人材を選抜し育てることなど、「戦争後」に備えた具体的代案がひとつひとつ提示されている。戦争が起きてからわずか17日で首都を奪われ、戦う意志さえない明軍将帥の服の裾をつかんで日本軍と戦ってほしいと哀願しなければならなかった恥辱を繰り返すまいとする悲願は切々だ。

だが「懲ビ」の精神はしっかりと継承されなかった。柳成竜が強調した安民と養兵のビジョンは実現できなかった。隣国の実状を正しく知らなければならないという警告もまた無視された。その結果倭乱当時百姓らが体験しなければならなかった惨憺とした苦痛は30余年後の丙子胡乱で再び繰り返された

壬辰倭乱以降、朝鮮よりももっと鋭敏に『懲ビ録』に注目したのは日本だった。『懲ビ録』は1695年に日本で刊行される。初版『懲ビ録』の序文で貝原益軒はこのように書いた。「朝鮮人が惰弱ですぐに敗れ瓦と土が崩れるようになったのは普段から教えずに防御の道を失ったためだ。(中略)これは戦争を忘れたことだ」。鋭く骨身にしみる指摘だった。

そして1712年、日本に行った朝鮮通信使一行は大阪の道で『懲ビ録』が販売されている姿を目撃し驚く。報告を受けた粛宗と臣下は朝鮮の書籍が日本に渡ることを防ぐための対策を立てなければならないと騒ぎ立てた。加害者の日本が被害者の朝鮮より「懲ビの精神」をさらに強調する切ない場面が作り出されたのだ。

現在の韓国はどうなのか。いままさに柳成竜を扱ったドラマの放映を控え『懲ビ録』関連本があふれているが、「懲ビの精神」は失われて久しい。内外で山積した難題を解決していくのに必要な率直な反省と卓越したリーダーシップが惜しまれる現在、柳成竜が残した「懲ビの精神」が改めて懐かしくなる。




原爆投下時に消えた最初の日本語訳『懲毖録』出てきた


登録:2019-12-03 07:11 修正:2019-12-03 09:34

キム・シドク教授、広島市立図書館の『通俗懲ヒ録』原本フィルムを入手 
1783年に漢文『懲ヒ録』を日本語に翻訳…ハングル本より100年前に


 1945年の広島への原爆投下時に消失したと知られていた懲毖録(懲ヒ録)の最初の日本語翻訳本『通俗懲ヒ録』(1783)が約70年ぶりに姿を現わした。キム・シドク・ソウル大学奎章閣韓国学研究院人文韓国(HK)教授は最近、『通俗懲ヒ録』の原本を撮影したフィルムを入手し、これに関して作成した論文『広島市立図書館本「通俗懲ヒ録」について』を2日、ハンギョレに公開した。

 懲ヒ録は、柳成龍(リュ・ソンリョン)が1604年まで壬辰倭乱の悲劇を漢文で記録したものだが、その後日本では、17世紀に日本語訓読(漢字の意味を日本語で書き留めること)を加えた『異称日本伝』(1693)、『朝鮮懲ヒ録』(1695)が相次いで出版された。『通俗懲ヒ録』は広島の儒学者カネコタダトミが藩主の浅野重晟の命令により完訳したもので、「通俗」は当時の漢文の日本語翻訳物に添える表現だった。キム教授は「19世紀末のハングル本『光明翻訳懲ヒ録』より100年早く発刊されたもの」と説明した。『通俗懲ヒ録』は朝鮮の懲ヒ録にはなかった朝鮮の地図まで載せ、翻訳者のカネコタダトミは序文で「国を治める時、戦争を忘れて安らかな時、困難な時期を忘れるのは憂慮するに値すること」と書いた。



自倭亂朝鮮七載,喪師數十萬,糜餉數百萬,中朝與屬國迄無勝算,至關白死而禍始息。






TOTAL: 3189

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2769 【꾸중돼지】오늘의 기저귀 (2) mikanseijin 02-29 645 2
2768 괴롭다 2 mikanseijin 02-29 381 1
2767 괴로운 (7) mikanseijin 02-29 523 1
2766 올바른 마개조(소 (1) mikanseijin 02-29 554 0
2765 「거스름돈에 100엔 구슬 받았다고 했....... (3) mikanseijin 02-28 613 1
2764 KPOP 인기에 암운 「BTS」의 하이브, 결....... mikanseijin 02-28 716 1
2763 「정신과폐쇄 병동은 1020대로 가득」....... (2) mikanseijin 02-28 850 0
2762 잘 팔리는 마음의 위험이나 개 (5) mikanseijin 02-28 814 2
2761 RE: 영주 찾아 w (2) mikanseijin 02-28 395 0
2760 KPOP 인기에 암운 「BTS」의 하이브, 결....... (2) mikanseijin 02-28 859 2
2759 괴로운 mikanseijin 02-27 688 1
2758 괴로운 (3) mikanseijin 02-27 768 2
2757 RE: 영주 찾아 w mikanseijin 02-27 642 0
2756 메르세데스 「2030년 완전 EV화」철회, ....... (1) mikanseijin 02-26 756 1
2755 【영구 쬐어 인상】매우 분했던 poop(....... (3) mikanseijin 02-26 720 0
2754 조선시대 조선 의학 기술 (3) mikanseijin 02-26 734 0
2753 한국의 술집, 손님이 남긴 「어묵」재....... (3) mikanseijin 02-25 1295 2
2752 「믿어 거래했는데」...식당의 점주가....... mikanseijin 02-25 1357 0
2751 【영구 쬐어 인상】매우 분했던 poop(....... (2) mikanseijin 02-25 1432 1
2750 킥킥 (2) mikanseijin 02-25 1718 0