전국시대, 포르투갈에서 총이 전래했습니다.무기를 반입하는 상인 뿐만이 아니라, 이 시대에는 크리스트교를 넓히는 선교사등이 유럽에서 방문하고 있습니다.총에 관해서는 오다 노부나가가 3000정의 총을 구입해 나가시노 싸움으로 타케다군에 도전해, 3탄격 좀 말하는 총의 디메리트를 커버한 싸우는 방법에서 승리했던 것이 알려져 있습니다.
그러나 요즘 일본에 전해져 유행한 것은 아무것도 총만이 아닙니다.서양인의 의상, 남만의 복장도 당시의 사회에서 대유행했습니다.
그러나 요즘 일본에 전해져 유행한 것은 아무것도 총만이 아닙니다.서양인의 의상, 남만의 복장도 당시의 사회에서 대유행했습니다.
일본에 총이 전래한 것이천문 11년(1542년), 혹은 다음 해로 되어 있습니다.포르투갈에서 전해졌습니다.주로 이 포르투갈의 복식, 또는 스페인의 복식이 일본에서 유행했습니다.1500년대 중기라고 하면, 유럽에서는 정확히 르네상스 후기에 해당하는 시대입니다.
이 시대에 가져와진 남만의 복식 문화가 얼마나 일본에 뿌리 내렸는가는, 현재에도 남는 명칭이 이야기하고 있습니다.조금 소개해 봅시다.
카르산(칼상)현재는 별로 친숙함이 없는 명칭일지도 모릅니다만 과의 일종입니다.당시의 포르투갈인은 통의 부분에 부푼 곳이 있어, 옷자락이 꼭 쇠퇴해진 바지를 입고 있었습니다.그러나, 이것이 당시의 유럽 전역으로 유행하고 있던 패션일까하고 말하면 그렇지 않고, 중앙 아시아에서 오쿠니를 쌓아 올리고 있던 오스맨 터키의 패션에 가까운 것이었습니다.
스페인이나 포르투갈은 이슬람권의 지배하에 있던 역사도 있어, 또 상인들은 터키를 경유하고 일본에 건너 온 것도 생각할 수 있으므로, 당시의 유럽 패션과는 다른 문화를 받아들여졌을지도 모릅니다.
이 카르산은, 에도시대에는 무사의 여행의 치장으로서 또 목수등의 작업복으로서 정착하고 있습니다.
속옷(쥬반)포르투갈의 「쥬판」이 바꾸어 뿌리 내린 명칭으로, 한자는 취음자입니다.현대에 속옷이라고 하면 옷(기모노)를 입을 때에 착용하는 속옷을 가리킵니다만, 원래 외국에서 온 것이었다 라고 하는 것은 재미있지요.
쥬판이 초래된 당시에 일본에서 유행한 것은 길이가 짧은 반속옷입니다만, 이윽고 현재와 같은 기모노 속옷(나가쥬방)이 주류가 되었습니다.
이 시대에 가져와진 남만의 복식 문화가 얼마나 일본에 뿌리 내렸는가는, 현재에도 남는 명칭이 이야기하고 있습니다.조금 소개해 봅시다.
스페인이나 포르투갈은 이슬람권의 지배하에 있던 역사도 있어, 또 상인들은 터키를 경유하고 일본에 건너 온 것도 생각할 수 있으므로, 당시의 유럽 패션과는 다른 문화를 받아들여졌을지도 모릅니다.
이 카르산은, 에도시대에는 무사의 여행의 치장으로서 또 목수등의 작업복으로서 정착하고 있습니다.
쥬판이 초래된 당시에 일본에서 유행한 것은 길이가 짧은 반속옷입니다만, 이윽고 현재와 같은 기모노 속옷(나가쥬방)이 주류가 되었습니다.
우의
비옷의 우의도 포르투갈 전래의 것입니다.원래의 명칭은 「capa」로, 영어의 「(케이프) cape」라고 어원은 같습니다.당시 선교사가 입고 있던 검은 망토(외투)를 가리킵니다.이것은호화로운 나사를 사용한 망토로 보기에 좋았기 때문에, 오다 노부나가등의 무장이 기꺼이 착용했습니다. 오다 노부나가는 흑인에 초밥의 딴 이름이라고 하는 이름을 붙여 하인으로 했습니다.
マント姿の織田信長
戦国時代、ポルトガルから鉄砲が伝来しました。武器を持ち込む商人だけでなく、この時代にはキリスト教を広める宣教師などがヨーロッパから訪れています。鉄砲に関しては織田信長が3000丁もの鉄砲を購入して長篠の戦いで武田軍に挑み、三弾撃ちという鉄砲のデメリットをカバーした戦い方で勝利したことが知られています。
しかしこのころ日本に伝わって流行したのは何も鉄砲だけではありません。西洋人の衣装、南蛮の服装も当時の社会で大流行したのです。
しかしこのころ日本に伝わって流行したのは何も鉄砲だけではありません。西洋人の衣装、南蛮の服装も当時の社会で大流行したのです。
日本に鉄砲が伝来したのが天文11年(1542年)、もしくは翌年とされています。ポルトガルから伝わりました。主にこのポルトガルの服飾、またはスペインの服飾が日本で流行しました。1500年代中期というと、ヨーロッパではちょうどルネサンス後期にあたる時代です。
この時代にもたらされた南蛮の服飾文化がいかに日本に根付いたかは、現在にも残る名称が物語っています。少し紹介してみましょう。
スペインやポルトガルはイスラム圏の支配下にあった歴史もあり、また商人たちはトルコを経由して日本へ渡ってきたことも考えられるので、当時のヨーロッパファッションとは違った文化を取り入れられたのかもしれません。
このカルサンは、江戸時代には武士の旅の装いとして、また大工などの仕事着として定着しています。
ジュパンがもたらされた当時に日本で流行ったのは丈の短い半襦袢ですが、やがて現在のような長襦袢が主流になりました。
この時代にもたらされた南蛮の服飾文化がいかに日本に根付いたかは、現在にも残る名称が物語っています。少し紹介してみましょう。
カルサン(軽衫)
現在ではあまりなじみがない名称かもしれませんが袴の一種です。当時のポルトガル人は筒の部分に膨らみがあり、裾がキュッとすぼまったズボンをはいていました。しかし、これが当時のヨーロッパ全域で流行っていたファッションかというとそうではなく、中央アジアで大国を築いていたオスマントルコのファッションに近いものでした。スペインやポルトガルはイスラム圏の支配下にあった歴史もあり、また商人たちはトルコを経由して日本へ渡ってきたことも考えられるので、当時のヨーロッパファッションとは違った文化を取り入れられたのかもしれません。
このカルサンは、江戸時代には武士の旅の装いとして、また大工などの仕事着として定着しています。
襦袢(ジュバン)
ポルトガルの「ジュパン」が転じて根付いた名称で、漢字は当て字です。現代で襦袢というと着物を着る際に着用する下着を指しますが、もともと外国から来たものだったというのは面白いですよね。ジュパンがもたらされた当時に日本で流行ったのは丈の短い半襦袢ですが、やがて現在のような長襦袢が主流になりました。
合羽
雨具の合羽もポルトガル伝来のものです。もともとの名称は「capa」で、英語の「(ケープ)cape」と語源は同じです。当時宣教師が着ていた黒いマント(外套)を指します。これは豪華な羅紗を使用したマントで見栄えがよかったので、織田信長らの武将が好んで着用しました。 織田信長は黒人に弥助という名を付けて家来にしました。
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/NUjbvPaO-eI?si=vFl2Q11rEOwFDNBJ" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe>