일본인이 한국에 질투와 시기를 한 단어로 정의하면
ChatGPT
“질투와 시기”를 한 단어로 정의하기는 어렵습니다. 그러나 “부러움”이라는 단어는 일본어와 한국어 모두에서 비슷한 의미로 사용될 수 있습니다.
日本人が韓国に妬みと時期を一単語で定義すれば
日本人が韓国に妬みと時期を一単語で定義すれば
ChatGPT
"妬みと時期"を一単語で定義することは難しいです. しかし "羨ましさ"という単語は日本語と韓国語皆で似ている意味で使われることができます.
일본인이 한국에 질투와 시기를 한 단어로 정의하면
ChatGPT
“질투와 시기”를 한 단어로 정의하기는 어렵습니다. 그러나 “부러움”이라는 단어는 일본어와 한국어 모두에서 비슷한 의미로 사용될 수 있습니다.
日本人が韓国に妬みと時期を一単語で定義すれば
ChatGPT
"妬みと時期"を一単語で定義することは難しいです. しかし "羨ましさ"という単語は日本語と韓国語皆で似ている意味で使われることができます.