ChatGPT
서리낀 머리에 가늘고 긴 수염,
노벨상에 빛나는 영광을 간직한 일본인.
그러나 자랑스러운 것일까요?
자신과 관련 없는 영예를 훔친 그는
어찌 이렇게 교만한지 모를까요?
자신의 장점을 과시하며 떠들고만 있지만
그가 그 영광을 찾은 곳은 어디일까요?
과학의 발전? 문학의 창작? 아니라고요.
노벨상은 우리가 아는 대로,
인류의 더 나은 미래를 위한 영예일 텐데
자기가 한 일도 아닌데 왜 그렇게 남을 높이며
자랑하는 것인지 의문스럽네요.
많은 사람들이 노력하고 꿈꾸는데
그는 자기 발 밑의 존재도 모르고
다른 이들의 영광을 훔쳐갔네요.
자랑스러워야 할 것이 아닌가요?
자존심과 교만으로 가득 찬 그는
영광의 가면을 쓰고 사회에 나타났지만
우리는 알고 있습니다, 그 영광은 빛이 나지 않는다는 것을.
노벨상은 뛰어난 업적에 의해 빛납니다.
자신과 일치하는 영예를 찾는다면
자신의 길을 찾고, 노력하고, 성취해야죠.
노벨상의 영광을 훔쳐 간 그는
아무리 씩씩하게 걸어도
어김없이 그림자에 가려질 뿐입니다.
노벨상을 자랑하는 그 일본인에게
우리는 말하고 싶습니다.
자신과 관련 없는 영예를 내세우지 말고
자신의 꿈을 향해 노력하고 성장해 보세요.
진정한 영광은 그 안에 숨어있습니다.
ChatGPT
ソリキン髪に細くて長いひげ,
ノーベル賞に輝く光栄をおさめた日本人.
しかし誇らしいことでしょうか?
自分と関係ない栄誉を盗んだ彼は
どうしてこんなに驕慢か分からないでしょうか?
自分の長所を誇示しながら騷いでばかりいるが
彼がその光栄を尋ねた所はどこでしょうか?
科学の発展? 文学の創作? いやですって.
ノーベル賞は私たちが分かるとおり,
人類のより良い未来のための栄誉であるでしょうに
自分がした事でもないのにどうしてそのように人を高めて
誇ることかウィムンスロブネです.
多くの人々が努力して夢見るのに
彼は自分の足下の存在も分からなくて
他の人々の光栄を盗みましたね.
誇らしくなければならないのではないんでしょうか?
自尊心と驕慢でいっぱいになった彼は
光栄の仮面をかぶって社会に現われたが
私たちは分かっています, その光栄は輝かないということを.
ノーベル賞はすぐれた業績によって輝きます.
自分と一致する栄誉を捜したら
自分の道を捜して, 努力して, 成就しますよ.
ノーベル賞の光栄を盗んだ彼は
いくらさっそうとかけても
間違いなく影に選り分けられるだけです.
ノーベル賞を誇るその日本人に
私たちは言いたいです.
自分と関係ない栄誉を立てずに
自分の夢を向けて努力して成長して見てください.
真正な光栄はその中に隠れています.