“그늘의 MVP”오오타니 통역 미즈하라 잇페이씨에게도 금메달 주어지고 있었다 「일생의 보물입니다」팬 칭찬의 폭풍우
WBC로 우승한 일본 대표·오오타니 쇼헤이 투수의 통역,미즈하라 잇페이씨가 23일(일본 시간), 인스타 그램을 갱신.금메달의 사진과 함께 「일생의 보물입니다」라고 투고했다. https://www.daily.co.jp/baseball/wbc2023/2023/03/23/0016171554.shtml?ph=2;title:【사진】굉장히!드압으로 공개 이것이 세계 제일의 금메달이다;" index="44" xss=removed>【사진】굉장히!드압으로 공개 이것이 세계 제일의 금메달이다 금메달의 옆에는 각 선수의 싸인이 쓰여진 WBC 공식구.해시 태그를 붙이고, 「최고의 팀」 「최고의 동료」라고 적었다. 팬에게서는 「세계 최고의 통역」, 「잇페이씨도 메달 받을 수 있었습니다」, 「잇페이씨도 메달 받을 수 있었는지 걱정하고 있었다」, 「메달 받을 수 있어 좋았다」, 「공로자에게 틀림없다」, 「감동 고마워요」, 「무슨 눈물이 나온다」등의 메세지가 전해졌다. 평상시는엔젤스로 오오타니의 통역을 맡고 있지만, 이번 대회는 오오타니뿐만이 아니라,누트바나 쿠리야마 감독의 통역등도 담당.엔젤스의 동료, 이탈리아 대표·플레처의 스시점을 예약하는 등, 다양한 곳에서 활약했다.작년, 누트바와 쿠리야마 감독의 파이프역이 되었던 것도 미즈하라씨로, 팬에게서는“그늘의 MVP”라고 칭찬되고 있었다. 전날, 환희의 순간으로는 선수와 함께 오오타니의 슬하로 달려, 기쁨 폭발.시합 후, 오오타니와 트라우트의 대결에는 「토할 것 같았습니다, 정말로」라고 되돌아 봐, 이 경험에 대해 「틀림없이 자신의 인생에서 제일 정도의 즐거운 추억」이라고 말하고 있었다.
“陰のMVP”大谷通訳の水原一平氏にも金メダル贈られていた 「一生の宝物です」ファン称賛の嵐
WBCで優勝した日本代表・大谷翔平投手の通訳、水原一平氏が23日(日本時間)、インスタグラムを更新。金メダルの写真とともに「一生の宝物です」と投稿した。 【写真】すげ~!ドアップで公開 これが世界一の金メダルだ 金メダルの横には各選手のサインが書かれたWBC公式球。ハッシュタグを付けて、「最高のチーム」「最高の仲間」と記した。 ファンからは「世界最高の通訳」、「一平さんもメダルもらえたんですね」、「一平さんもメダルもらえたのか心配していた」、「メダルもらえて良かった」、「功労者に間違いない」、「感動をありがとう」、「なんか泣ける」などのメッセージが寄せられた。 普段はエンゼルスで大谷の通訳を務めているが、今大会は大谷だけでなく、ヌートバーや栗山監督の通訳なども担当。エンゼルスの同僚、イタリア代表・フレッチャーの寿司店を予約するなど、さまざまなところで活躍した。昨年、ヌートバーと栗山監督のパイプ役となったのも水原氏で、ファンからは“陰のMVP”と称賛されていた。 前日、歓喜の瞬間では選手と一緒に大谷の元へ走り、喜び爆発。試合後、大谷とトラウトの対決には「吐きそうでした、本当に」と振り返り、この経験について「間違いなく自分の人生の中で一番くらいの楽しい思い出」と語っていた。