일본어의 단점에 대한 논의는 문화적, 언어적 다양성의 더 넓은 맥락에서 고려되어야 한다는 점에 유의하는 것이 중요합니다. 또한 한 사람이 단점으로 간주 할 수있는 것을 다른 사람에게는 그렇게 않을 수 있습니다. 이를 염두에두고 일본어와 일본의 잠재적 인 단점은 다음과 같습니다.
복잡한 쓰기 시스템: 일본어는 한자, 히라가나, 가타카나의 세 가지 쓰기 시스템을 조합하여 학습자가 마스터하기 어려울 수 있습니다. 특히 한자는 배워야 할 수천 개의 문자가 있기 때문에 암기하기 어려울 수 있습니다.
경어: 일본어는 경어와 겸손한 언어의 복잡한 체계를 가지고 있어 원어민이 아닌 사람이 올바르게 이해하고 사용하기 어려울 수 있습니다.
발음: 일본어는 다른 언어에 비해 음소 수가 상대적으로 적기 때문에 학습자가 비슷한 소리의 단어를 구별하기 어려울 수 있습니다.
문화적 차이: 일본에는 고유한 관습과 사회적 규범이 있는 독특한 문화가 있어 다른 문화권의 사람들에게는 낯설거나 불편할 수 있습니다.
제한된 글로벌 사용: 일본어는 일본과 기술 및 비즈니스와 같은 특정 분야에서 중요한 언어이지만 영어나 스페인어와 같은 언어에 비해 전 세계적으로 사용이 상대적으로 제한적입니다. 이것은 일본어를 사용하지만 다른 널리 사용되는 언어는 사용하지 않는 사람들의 기회를 제한 할 수 있습니다.
높은 맥락의 의사 소통 : 일본어 의사 소통 스타일은 문맥, 비언어적 단서 및 간접성에 크게 의존하므로 일본인이 아닌 사람들이 완전히 이해하기 어려울 수 있습니다.
다시 말하지만, 이것들은 잠재적인 단점이며 반드시 보편적으로 동의하는 것은 아니라는 점에 유의하는 것이 중요합니다. 많은 사람들이 일본어가 일본 문화를 배우고 감상하는 데 매력적이고 보람있는 언어라고 생각합니다.
日本語の短所に対する論議は文化的, 言語的多様性のもっと広い脈絡で考慮されなければならないという点に留意するのが重要です. また一人が短所で見做すことができることを他人にはそれほどないこともあります. これをヨックドエドで日本語と日本の潜在的イン短所は次の通りです.
複雑な書くシステム: 日本語は漢字, 平仮名, 片仮名の三種類書くシステムを組み合わせて学習者がマスターしにくいことがあります. 特に漢字は学ばなければならない数千犬の文字があるから暗記しにくいことがあります.
敬語: 日本語は敬語と謙遜な言語の複雑な体系を持っていてネーティブスピーカーではない人が正しく理解して使いにくいことがあります.
発音: 日本語は他の言語に比べて音素数価相対的に少ないから学習者が似ている音の単語を区別しにくいことがあります.
文化的差: 日本には固有した慣習と社会的規範がある独特の文化があって他の文化圏の人々には不慣れとか不便なことがあります.
制限されたグローバル使用: 日本語は日本と技術及びビジネスのような特定分野で重要な言語だが英語やスペイン語のような言語に比べて全世界的に使用が相対的に制限的です. これは日本語を使うが他の広く使われる言語は使わない人々の機会を制限することができます.
高い脈絡の意思疎通 : 日本語意思疎通スタイルは文脈, 飛言魚炙手がかり及び間接性に大きく寄り掛かるので日本人ではない人々が完全に理解しにくいことがあります.
言い換えるが, これらは潜在的な短所で必ず普遍的に同意することではないという点に留意するのが重要です. 多くの人々が日本語が日本文化を学んで鑑賞するのに魅力的でやりがいのある言語と思います.