서울 체감 온도 영하 26도 한국 기상청, 긴급 방송까지 요청
23일 오후 늦고로부터 서울을 시작으로 하는한국의 거의 전역에한파 특보가 내려졌다.24일은 금년 겨울에 들어가 가장 추운 것이 예상된다.
한국 기상청은 23일 오후 9시로서 서울과 부산(부산)에 각각 한파 경보와 한파 주의 경보를 내는 등 전국 각지에 한파 특보를 발령한다고 밝혔다.
23일 오후부터 북서에서 차가운 공기가 내려 와 24일 오전까지 기온이 20도 정도 급격하게 내릴 것이라고 기상청은 예보했다.
24일 오전, 각지의 최저 기온은 영하 23도로부터 영하 6도의 사이가 되는 것으로 예상된다.바람도 강하기 때문에 체감 온도는 기온보다 10도 정도 낮아지는 것으로 보여진다.서울의 오전의 최저 기온은 영하 17도, 체감 온도는 영하 26도가 되는 것으로 예상된다.
이것에 대해 기상청은 매서운 추위에 대비할 수 있도록(듯이) 각 미디어에 긴급 방송을 요청하는 일도 했다.
25일 오전의 최저 기온은 영하 25도로부터 영하 9도로, 일중의 최고기온은 영하 8도에서 1도의 사이가 되는 것이 예보되었다.
한수상은 행정 안전부 장관이나 국토 교통부 장관을 시작으로 하는 각지방 공공단체의 장에 「( 구정월) 귀성의 도중의 교통 안전을 위해서 철도 등 인프라 시설이나 공사 구간 등 사고 취약 지점을 사전에 점검해, 또 결빙에 대비해 교량·고가도로·터널의 출입구 등 위험 지역의 제설제살포 등 예방 조치에 최선을 다하는 듯」주문했다.
또 「수도관·계기동파등이 같은 시설 피해나 농작물 냉해에 대비하지 않으면 안 된다」라고 해 「재난 SMS등을 활용해 기상 정보와 도로 통제의 현황을 국민에게 적시에 주지해 주었으면 한다」라고 했다.
ソウル体感温度氷点下26度…韓国気象庁、緊急放送まで要請
23日午後遅くからソウルをはじめとする韓国のほぼ全域に寒波特報が下された。24日は今年冬に入り最も寒いことが予想される。
韓国気象庁は23日午後9時をもってソウルと釜山(プサン)にそれぞれ寒波警報と寒波注意警報を出すなど全国各地に寒波特報を発令すると明らかにした。
23日午後から北西から冷たい空気がおりてきて24日午前までに気温が20度ほど急激に下がるだろうと気象庁は予報した。
24日午前、各地の最低気温は氷点下23度から氷点下6度の間になるものと予想される。風も強いため体感温度は気温より10度ほど低くなるものとみられる。ソウルの午前の最低気温は氷点下17度、体感温度は氷点下26度になるものと予想される。
これについて気象庁は厳しい寒さに備えることができるように各メディアに緊急放送を要請することもした。
25日午前の最低気温は氷点下25度から氷点下9度で、日中の最高気温は氷点下8度から1度の間になることが予報された。
韓悳洙(ハン・ドクス)首相は23日夜から気温が大きく落ちて24日に寒波が予想されることを受けて政府各当局に事前の備えを指示した。
韓首相は行政安全部長官や国土交通部長官をはじめとする各地方公共団体の長に「(旧正月)帰省の道中の交通安全のために鉄道などインフラ施設や工事区間など事故脆弱地点を事前に点検し、また結氷に備えて橋梁・高架道路・トンネルの出入口など危険地域の除雪剤散布など予防措置に最善を尽くすよう」注文した。
また「水道管・計器凍破などのような施設被害や農作物冷害に備えなければならない」とし「災難SMSなどを活用して気象情報と道路統制の現況を国民に適時に周知してほしい」とした。