한국 중년남성의 고독 죽어 미 CNN도 주목 「매년 수천인이 godoksa」
미 CNN 방송이 18일(현지시간), 한국의 중년남성의 고독사 문제를 특집하고 보도했다.
CNN에서는 고독 죽음의 의미를 설명한 다음, 한국어의 발음(고독사=코드크사)을 그대로 표기한「godoksa」라고 하는 표현을 사용했다.
CNN는 「한국에는 문제가 있다.매년,고독한 중년 수천사람이 선 혼자서 죽어 있다」 「사망해도 몇일 있다 있어는 수주일 후에 발견되는 케이스가 드물지 않다」라고도 전했다.
게다가 작년은 한국에 있어서의 고독 죽음의 건수가 큰폭으로 증가해 남성의 고독사 건수가 여성보다 5.3배 많았다고 하는 한국 보건복지부의 실태 조사 결과도 소개했다.
보건복지부는 처음으로 고독 죽음의 실태 조사를 실시해, 이번 달 14일에 발표했다.이 자료를 보면, 20172021년의 한국 국내에 있어서의 고독사 한 사람의 수는 2412명→3048명→2949명→3279명→3378명으로 증가하고 있다.연령층에서는 50대가 가장 많아, 그 다음에 60대, 40대, 70대의 순서였다.「5060대 남성」의 고독사는 이 5년간에 4552%를 차지해 다른 연령층과 비교해서 단연 비율이 높았다.
부모님이 없어진 후의 KJ한국인의 운명이 무섭습니다(′;ω;`) 욱
「godoksa」<「kodokushi」의 pakuri
韓国中年男性の孤独死に米CNNも注目「毎年数千人がgodoksa」
米CNN放送が18日(現地時間)、韓国の中年男性の孤独死問題を特集して報道した。
CNNでは孤独死の意味を説明した上で、韓国語の発音(孤独死=コドクサ)をそのまま表記した「godoksa」という表現を使った。
CNNは「韓国には問題がある。毎年、孤独な中年数千人がたった一人で死んでいる」「死亡しても数日あるいは数週間後に発見されるケースが珍しくない」とも伝えた。
さらに、昨年は韓国における孤独死の件数が大幅に増え、男性の孤独死件数の方が女性よりも5.3倍多かったという韓国保健福祉部の実態調査結果も紹介した。
保健福祉部は初めて孤独死の実態調査を実施し、今月14日に発表した。この資料を見ると、2017-2021年の韓国国内における孤独死した人の数は2412人→3048人→2949人→3279人→3378人と増加している。年齢層では50代が最も多く、次いで60代、40代、70代の順だった。「50-60代男性」の孤独死はこの5年間で45-52%を占め、ほかの年齢層と比べて断然割合が高かった。
両親が無くなった後のKJ韓国人の運命が恐ろしいです(´;ω;`)ウッ…
「godoksa」<「kodokushi」のpakuri