한국인의 기억력이 거의 없기 때문에 재차 말하지만,
「대통령」은 일본어이다.
대통령을 원수로 한다고 하는 일은,
일본인이 만든 국가 개념아래에, 대한민국은 만들어져 있다고 하는 일이다.
그 때문에, 경칭도, 천황은 「폐하」이지만,
대통령은, 그것보다 2 단계 격하의 「각하」이다.
한국인은, 언제까지 대통령을 계속 자랑하는 것일까?
大統領は『閣下』 天皇は『陛下』
韓国人の記憶力がほとんど無いので改めて言うが、
『大統領』は日本語である。
大統領を元首とするという事は、
日本人が作った国家概念の下に、大韓民国は作られているという事である。
そのため、敬称も、天皇は『陛下』だが、
大統領は、それより2段階格下の『閣下』である。
韓国人は、いつまで大統領を誇り続けるのかな?