이른바, [얼굴 마담]의 역할을 훌륭하게 수행하고 있다고 호르홀했는데
suga의 푸대접에 대해서는
“격식에 구애받는 쵸우센 www”
이라고 의미불명의 정신승리하고 있어서 실소가..
외교에 있어서 격식과 대우(待遇)는 완전히 무의미하지 않아요.
그러한 의미에서 황실 외교 云云하고 있다고 생각했지만,
이제와서 형편 좋게 말을 바꾸는 것은 철면피라고 생각하지 않습니까?
/kr/board/exc_board_9/view/id/3301601
하토야마 전 총리는 18일 자신의 트위터에 미·일 정상회담에 대한 소감을 남겼다. 그는 “처음 대면할 때부터 ‘조’ ‘요시’와 같이 서로 친밀하게 이름을 부른 연출은 외무성의 잔꾀겠지만, 익숙하지 않고 안절부절못하는 모습이 역력했다”며 “외무성의 자존감 결여도 심각했지만, 저녁 만찬을 거절당하고 햄버거를 먹으면서 20분간 정상회담을 하는 데서는 불쌍하기까지 했다”고 했다. 그는 “그러면서 ‘바이든의 첫 정상회담 상대는 일본이었다’며 자랑하려나”고도 했다.
いわゆる, [顔のマダム]の役目を立派に遂行しているとホルホルしたが
sugaの冷遇に対しては
"格式にこだわるチョウセン www"
と意味不明の精神勝利していて失笑が..
外交において格式と大宇(待遇)は完全に無意味ではないです.
そういう意味で皇室外交 云云とあると思ったが,
今になって都合良く言葉を変えることは鉄面皮と思わないですか?
/kr/board/exc_board_9/view/id/3301601
鳩山の前総理は 18日自分のツイーターに米・日首脳会談に対する所感を残した. 彼は “初めて対面する時から ‘組’ ‘ヨシ’と一緒にお互いに親密に名前を呼んだ演出は外務省の浅知慧だが, 慣れないでそわつく姿がありありと見えた”と “外務省の自尊感きめでも深刻だったが, 夕方晩餐を断られてハンバーガーを食べながら 20分間首脳会談をすることに可哀想できわまりなかった”と言った. 彼は “それとともに ‘バイドンの初首脳会談相手は日本だった’と誇るかな”ともした.