對韓열등감이 굉장하네요. 너무 필사적이라서 오히려 무섭습니다.
후진국의 무모한 대항심은 정말로 기분나쁩니다.
【일본 대표】주장·요시다 마야가 말하는 일한전의 중요성
과거에는 「다리가 부러지고, 몸이 부서져도…」
요시다는 오버에이지로 출전한 2012년 런던 올림픽 3위 결정전에서 한국에 져 메달을 놓친 경기를 「개인적으로는 정말 분해서. 두 번 다시 한국에 지고 싶지 않다고 생각했다」라고 회상. 게다가 과거 10년간, 동아시아배 등 국내파끼리의 A대표에서는 대전했지만, 월드컵배 예선 등 베스트 멤버로의 대전은 없었던 것을 지적해 「내가 어릴 때에 보고 있던, 딱딱하게 (월드컵배) 예선에서 싸운다든가 하고 있지 않다. 내가 윗 (세대의)들로부터 물려받은 일한전의 중요성이거나, 이겨야 한다는 것을 전할 수 있는 아슬아슬한 세대라고 생각한다」라고 밝혔다.
게다가, 윗세대로부터 전해진 한국전의 파악 방법에 대해서도 「지금 시대에 맞지 않을지도 모릅니다만…」이라고 전제한 다음 설명. 「다리가 부러져도, 몸이 부서져도 부딪혀야 한다, 이겨야 한다, 라는 표현을 얼마 전에는 하고 있었습니다. 지금 아랫 세대에게 그런 표현으로 전하는 게 맞는지 모르겠지만, 확실히 한가지 의식했으면 하는 것은 커리어 중 가장 중요한 경기가 된다는 것」이라고 말을 고르면서, 이 경기의 중요성을 역설했다.
https://news.yahoo.co.jp/articles/b39b920f1dd6f5353c43eb5f4b1fdf5dbfa86d8a
対韓劣等感がすごいですね. とても必死的なのでむしろ恐ろしいです.
後進国の無謀な対抗心は本当に気持ち悪いです.
【日本代表】主張・Yoshidaマヤが言う日韓戦の大切さ
過去には 「足が折れて, 身がこわれても…」
Yoshidaはオーバーエージで出場した 2012年ロンドンオリンピック 3位決定前で韓国に負けてメダルを逃した競技(景気)を 「個人的には本当に悔しくて. 二度と韓国に負けたくない思った」と回想. それに過去 10年間, 東アジア盃など国内派どうし A代表では対戦したが, ワールドカップ盃予選などベストメンバーへの大田はなかったことを指摘して 「私が幼い時に見ていた, 硬く (ワールドカップ盃) 予選で争うとかしていない. 私が上 (世代の)らから受け継いだ日韓戦の大切さや, 勝たなければならないということを伝えることができるはらはらする世代と思う」と明らかにした.
蟹に, 上世代から伝わった韓国戦の把握方法に対しても 「今時代に当たらないかも知れないですが…」と前提した後説明. 「足が折れても, 身がこわれてもぶつからなければならない, 勝たなければならない, という表現をこの間にはしていました. 今下の世代にそんな表現で伝えるのが当たるか知れないが, 確かに一つ意識したらと思うことはキャリアの中で一番重要な競技(景気)になるということ」と言葉を選びながら, この競技(景気)の大切さを力説した.
https://news.yahoo.co.jp/articles/b39b920f1dd6f5353c43eb5f4b1fdf5dbfa86d8a