일본에서는 이런 야생동물 때문에 한 해 1,500억 원이 넘는 농작물 피해가 발생하고 있습니다.
지바 현의 이 마을 주민들도 시도 때도 없이 나타나는 야생 동물 탓에 골머리를 앓고 있습니다.
최근 5년 사이 농작물 피해가 4배나 늘었습니다.
[마을 주민 : 옥수수가 자라서 나오게 되면 (야생동물이) 그 부분을 따서 먹어 버립니다.]
[마을 주민 : 농사를 그만뒀습니다. 포기했습니다.]
어떻게든 막아보기 위해 올가미도 쳐놓고 우리도 만들어 놨지만 효과는 거의 못 봤습니다.
그런데 얼마 전 이 마을에 무시무시한 비밀병기가 등장하면서 분위기가 바뀌었습니다.
일본 농협 측이 7년간의 노력 끝에 개발한 “슈퍼 괴물 늑대”.
가만히 서 있기만 하던 예전 허수아비가 최첨단 장비로 진화한 겁니다.
붉은 레이저를 쏘는 무서운 눈과 18가지 오싹한 목소리가 야생동물들이 얼씬도 못 하게 위협합니다.
[마을 주민 : 우리를 도와주는 우리 편입니다. 상당한 플러스 효과가 있습니다.]
일본 농협 측은 첫 시범설치 결과 야생동물 퇴치 효과가 탁월한 것으로 판단하고 오는 9월부터 대당 2백만 원 정도의 가격으로 판매에 나설 예정입니다.
개그?
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/E0b08MG4jgc" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
日本ではこんな野生動物のため一年 1,500億ウォンが超える農作物被害が発生しています.
千葉現のこの村住民たちもいつも現われる野生動物のせいに頭を抱えています.
最近 5年の間農作物被害が 4倍も増えました.
[村住民 : とうもろこしが伸びて出るようになれば (野生動物が) その部分を取って食べてしまいます.]
[村住民 : 農業をやめました. あきらめました.]
どうしても阻んで見るためにわなも打っておいて私たちも作っておいたが效果はほとんど見られなかったです.
ところでこの間この村に凄まじい秘密兵器が登場しながら雰囲気が変わりました.
日本農協側が 7年間の努力あげく開発した "スーパー化け物オオカミ".
じっと立っていてばかりしたこの前置物が最尖端装備で鎭火したんです.
赤いレーザーをうつ恐ろしい目と 18種ぞっとした声が野生動物たちがオルシンもできないように脅威します.
[村住民 : 私たちを助けてあげる味方です. 相当なプラス效果があります.]
日本農協側は初示範設置結果野生動物退治效果が卓越なことと判断して来る 9月から台当り 2百万ウォン位の価格で販売に出る予定です.
ギャグ?