/kr/board/exc_board_9/view/id/3169936
(★ 曰本은 걸출한 기술大國 = 정신병 ★)
닛폰語 기사이고 친절하게 원문 소스가 붙여두었는데도
한국어 번역文만 읽었는지 그걸 인용하는 것도 웃기지만
머리글을 곡해하고 있는 것은 꽤나 코메디다.
분명하게 마침표를 찍고 있다고 생각하지만, 인과관계를 느끼는 것인지...
기사를 읽으면 알지만, 노동생산성은 노동생산성대로
기술력은 기술력대로 말하고 있다고 생각하지만...
내 눈에는 “kemukemu01”는 심각하게 이해력이나 독해력에 문제가 있다고 생각하지만
어떨까...
(´-`=)
やっぱり物分りや読解力に深刻な問題がある.... (′-`=)
/kr/board/exc_board_9/view/id/3169936
(★ 曰本は傑出した技術大国 = 精神病 ★)
ニッポン語 記事で親切に原文ソースが付けておいたのに
韓国語翻訳文だけ読んだのかそれを引用することも笑わせるが
まえがきを誤解していることはかなりコメディだ.
明らかにピリオドを付けていると思うが, 因果関係を感じるのか...
記事を読めば分かるが, 労動生産性は労動生産性どおり
技術力は技術力どおり言っていると思うが...
私の目には “kemukemu01”は深刻に物分りや読解力に問題があると思うが
どうかな...
(′-`=)