가명(假名Kana ; 거짓 글자, 가짜 글자)
小중화, 유교적 가치관에 의해
한자를 眞名(Mana ; 진짜 글자, 참된 글자)이라고 부르는 것과
대칭해 만든 차별 용어.
심지어 히라가나는 女手(= 계집 글자)라고 업신여기며, 한자는 男手(= 사나이 글자)라고 사대하기도 했다.
닛폰人들은 한글을 모멸하기 위해
[우민]이라는 수사어(修辭語)를 사용할 수 밖에 없지만,
한국인들은
그냥 가명이라고 부르면
그 자체로 모멸이 성립되는...
名称自体に [侮蔑]がある仮名(Kana) ( ̄^ ̄) v
仮名(仮名Kana ; 偽り字, にせ物字)
小中華, 儒教的価値観によって
漢字を 真名(Mana ; 本当に字, 真の字)と呼ぶことと
対称して作った差別用語.
甚だしくは平仮名は 女手(= 女字)と馬鹿にして, 漢字は 男手(= 男字)と事大したりした.
ニッポン人らはハングルを侮蔑するため
[愚民]という捜査語(修辞語)を使うしかないが,
韓国人たちは
そのまま仮名だと呼べば
そのもので侮蔑が成立される...