외자 미디어의 일을 하고 있으므로 상식적인 일입니다만
무지한 한국인이 많기 때문에 간단하게 도해 하겠습니다.
한국 컨텐츠 → 무상 대여 → 해외 미디어
↑ ↑
자금 원조 스폰서료
↑ ↑
한국 컨텐츠원 → 자금 원조 → 한국 기업
한국 정부로서 상품을 팔기 위해서는
국가 이미지를 잘 보이지 않으면 안되겠네요.
거기서 k-pop나 한국 드라마를 팔면서 한국 제품을 PR 하고 있을 뿐(만큼)입니다.
한국 드라마나 K-POP는 거의 무료로 해외 미디어에 대출됩니다.
그 대신에 정부나 자국 기업 스폰서로부터의 자금 제공이 있다의입니다.
해외 미디어는 어린이용의 유치한 한국 컨텐츠를 무료로 임대
저능인 한국원숭이씨는 이해할 수 있었습니까?
外資メディアの仕事をしているので常識的な事なのですが
無知な韓国人が多いので簡単に図解致します。
韓国コンテンツ → 無償貸与 → 海外メディア
↑ ↑
資金援助 スポンサー料
↑ ↑
韓国コンテンツ院 → 資金援助 → 韓国企業
韓国政府として商品を売り込むためには
国家イメージを良く見せなくてはいけませんね。
そこでk-popや韓国ドラマを売り込みつつ韓国製品をPRしているだけなのです。
韓国ドラマやK-POPはほぼ無料で海外メディアに貸し出されます。
そのかわりに政府や自国企業スポンサーからの資金提供があるのです。
海外メディアは子供向けの幼稚な韓国コンテンツを無料で借り受け
さらにはスポンサーからお金まで貰えてしまうのです。
低能な韓国お猿さんは理解できましたか?