카나가와현의 쿠로이와 유지 지사는 9일 기자 회견을 열고 현내의 신형 코로나바이러스의 감염자 한명이 8일 사망했다고 발표했다. 연령대와 성별은 유족의 뜻이라며 밝히지 않고 있다.
https://this.kiji.is/609623853334316129
나고야시는 10일 신형 코로나바이러스의 감염자 두명이 사망했다고 발표했습니다.
이 중 한명은 9일까지 감염이 확인된 환자에서 또 한명은 10일 사망한 뒤 양성 판정됐다는 것입니다.
나고야시는 사망한 두사람에 대해서 성별, 연령을 밝히지 않습니다.
또, 아이치현 내에서는 10일, 이 밖에 12명 양성이 확인되고 있어 현내의 감염자는 사망자 3명을 포함, 이것으로 99명입니다.
https://www.tokai-tv.com/tokainews/article.php?i=118937&date=20200310
이번에도 유족의 뜻이라는 형식을 빌리고 있는가?
혹시 젊은 사람일지도...
神奈川県の黒岩有志支社は 9日記者会見を開いて県内の新型コロナウイルスの感染者一人が 8日死亡したと発表した. 年齢帯と性別は遺族の意と言いながら明らかにしていない.
https://this.kiji.is/609623853334316129
名古屋市は 10日新型コロナウイルスの感染者二名が死亡したと発表しました.
が中一人は 9日まで感染が確認された患者でまた一人は 10日死亡した後養成判定されたというのです.
名古屋市は死亡した二人に対して 性別, 年齢を明らかにしないです.
また, 愛知県内では 10日, この以外に 12人養成が確認されていて県内の感染者は死亡者 3人を含み, これで 99人です.
https://www.tokai-tv.com/tokainews/article.php?i=118937&date=20200310
今度にも遺族の意だという形式を借りているか?
もし若い人かも...