「헌법으로 따라, 일본 및 일본국민 통합의 상징으로서의 책무를 완수할 것을 맹세합니다」
천황이 1일, 국민의 대표 전으로 즉위의 「말씀」을 말했다.「천황은 일본의 상징이며 일본국민 통합의 상징」이라고 규정한 헌법 1조를 지킨다고 하는 메세지다.
천황의 「상징적 존재」라고 하는 특징은, 국회의 소집 등 「국사」행위만을 실시한다고 하는 헌법 조항에서도 잘 나타난다.국사 행위도 내각의 조언과 승인이 필요해서, 스스로 결정할 수 있는 것이 없다고 하는 의미다.도쿄대학의 목궁마사시대 교수는, 「한국인은 천황이 수상을 견제하는 것을 기대하지만, 사실상 불가능」이라고 이야기했다.
도쿄=박·형 쥰 특파원 lovesong@donga.com
<#`Д′>일 왕은 아베의 꼭둑각시 니다
(·ω·′)···, 바보같은가 너는
「憲法にのっとり、日本国および日本国民統合の象徴としての責務を果たすことを誓います」
天皇が1日、国民の代表の前で即位の「お言葉」を述べた。「天皇は日本国の象徴であり日本国民統合の象徴」と規定した憲法1条を守るというメッセージだ。
天皇の「象徴的存在」という特徴は、国会の招集など「国事」行為だけを行うという憲法条項でもよくあらわれる。国事行為も内閣の助言と承認が必要なので、自ら決定できることがないという意味だ。東京大学の木宮正史大教授は、「韓国人は天皇が首相を牽制することを期待するが、事実上不可能」と話した。
東京=パク・ヒョンジュン特派員 lovesong@donga.com
<#`Д´>日王は安倍の操り人形ニダ
(・ω・´) ・・・、馬鹿かお前は