(CNN) 아베 신조 수상은 14일, 전후 70년의 담화를 발표했다.제2차 세계대전에서 사망한 수백만명의 희생자에게 「애석의 생각」을 나타내, 전쟁에 참가한 것에의 반성을 표명하는 한편으로,일본의 장래의 세대에 사죄를 계속하는 숙명을 지게 해서는 안된이라는 인식을 나타냈다.
아베 수상은 담화에 새로운 사죄의 말은 포함시키지 않기는 했지만, 과거의 담화를 답습해, 국제분쟁을 해결하기 위한 수단으로서 두 번 다시 무력을 행사하지 않을 결의를 계속 보관 유지하지 않으면 안 된다고 언명.「우리 나라는, 앞의 대전에 있어서의 행동에 대해서, 반복해, 통절한 반성과 진심으로의 탁(원) 의 기분을 표명해 왔습니다」라고 말했다.그 위에, 중국, 한국, 인도네시아, 필리핀 등 아시아의 이웃나라의 사람들이 전쟁을 통해서 받은 고난을, 일본은 「가슴에 새겨」힘을 다해 왔다고 덧붙였다.
다음의 일본왕은 커녕, 전후 태생의 모든 일본인은
절대로 사죄하지 않습니다 w
사죄 등 하지 않지만, 그것이 어떻게 했어?
(CNN) 安倍晋三首相は14日、戦後70年の談話を発表した。第2次世界大戦で死亡した数百万人の犠牲者に「痛惜の念」を示し、戦争に参加したことへの反省を表明する一方で、日本の将来の世代に謝罪を続ける宿命を負わせるべきではないとの認識を示した。
安倍首相は談話に新たな謝罪の言葉は盛り込まなかったものの、過去の談話を踏襲し、国際紛争を解決するための手段として二度と武力を行使しない決意を保持し続けなければならないと言明。「我が国は、先の大戦における行いについて、繰り返し、痛切な反省と心からのお詫(わ)びの気持ちを表明してきました」と述べた。その上で、中国、韓国、インドネシア、フィリピンなどアジアの隣国の人々が戦争を通じて受けた苦難を、日本は「胸に刻み」力を尽くしてきたと付け加えた。
ただ、安倍首相は日本で現在、戦後生まれの世代が人口の8割を超えていることに言及。「あの戦争には何ら関わりのない、私たちの子や孫、そしてその先の世代の子どもたちに、謝罪を続ける宿命を背負わせてはなりません」
次の天皇陛下どころか、戦後生まれの全ての日本人は
絶対に謝罪しませんw
謝罪などしないが、それがどうした?