일본, 예산 투입이 논의가 되어도, 기술개발만은 계속
일본은 F-35A 42기를 23조 8000억원으로 도입할 것을 결정했습니다.우리는, 40기를 도입하기 위한 비용, 7조 4000억원의 3배에 이르는 금액입니다.
먼저 4기의 완성품에 도입하고, 나머지의 38기는 부품을 들여와 미츠비시중공업 공장에서 조립하는 방식입니다.미츠비시중공업은, F-3의 개발을 담당하고 있는 기업에서, 아시아 지역의 정비 거점을 확보하는 것으로, 정비 비용을 줄인다고 하는 계산도 있었지만, 최종적인 목표는, 선진적 기술의 확보였다고 하는 관측이 나옵니다.
일본은 2016년, 스텔스기 생산을 위한 기술을 테스트하는 실증기 「X-2」를 공개했습니다.실험기 레벨이지만, 일본의 방위 장비청은 「스텔스 기술을 확보했다」라고 공식 발표했습니다.
개발 당국은, F-22등의 고성능 전투기와 비교해도 손색이 없는,
11 t 밖에 없다고, 아니아니, KFX에 사용하는F414는 애프터 버너(afterburner)로 10 t입니다만?
XF-9보다 직경이 큰 F119의 추진력이 애프터 버너(afterburner) 사용으로 15 t 강한 응입니다만
거기에 XF-9는 15 t가 아니고 15 t이상으로 발표하고 있습니다만
덧붙여서 F-35의 F-135의 밀리터리 추진력은 단발 13 t입니다만 w
日本、予算投入が議論になっても、技術開発だけは継続
日本はF-35A 42機を23兆8000億ウォンで導入することを決めました。私たちは、40機を導入するための費用、7兆4000億ウォンの3倍に達する金額です。
先に4機の完成品に導入して、残りの38機は部品を取り寄せ、三菱重工業工場で組み立てる方式です。三菱重工業は、F-3の開発を担当している企業で、アジア地域の整備拠点を確保することで、整備費用を減らすという計算もあったが、最終的な目標は、先進的技術の確保だったという観測が出てきます。
日本は2016年、ステルス機生産のための技術をテストする実証機「X-2」を公開しました。実験機レベルではあるが、日本の防衛装備庁は「ステルス技術を確保した」と公式発表しました。
開発当局は、F-22などの高性能戦闘機と比べても遜色がない、エンジン1基あたり最大15tの推力を確保したと明らかにしました。瞬間的に性能を向上させる「アフターバーナー」を使用時のエンジン推力であり、実際の推力は11tしかないが、独自技術で戦闘機エンジンを開発したという点は高く評価できる部分です。
11tしかないって、いやいや、KFXに使用するF414はアフターバーナーで10tなんですが?
XF-9より直径が大きいF119の推力がアフターバーナー使用で15t強なんですが
それにXF-9は15tでなく15t以上と発表してるんですが
ちなみにF-35のF-135のミリタリー推力は単発13tなんですがw