금년의 봄, 데보라씨와 sherry씨라고 하는 2명의 자매가 일본 방문했다.그녀들의 어머니 소니아·리드는, 제이차 세계대전중, JTB 직원 오오하사마 타츠오가, 블라디보스토그로부터 일본으로 안내한 유태인의 한 명이다.일본 방문 후, 천왕주의 JTB 본사를 방문한 2 소문으로부터 말해진 것은, 76년 지난 지금도 인계된 일본인의 「배려의 마음」이었다.
-처음으로 방문한 일본의 인상을 들려주세요.
데보라씨:
츠루가에서는, 시장씨를 시작해 시민의 여러분이 우리를 맞이해주셨습니다.츠루가항에서는, 유럽을 피해 무사하게 일본에 가까스로 도착한 어머니나 몇천명의 유태인들을 생각하면, 자신이 여기에 서있는 것에 감개 깊은 것을 느꼈습니다.이번 여행에서는 추억에 남는 일(뿐)만입니다만,제일 인상에 남아 있는 것은 일본의 사람들의 따뜻함입니다.전쟁중, 어머니나 유태인들에게, 사람들이 얼마나 친절하게 해 주었는지, 얼마나 도움이 되어 주었는지 , 그리고 우리에게도 똑같이, 만나는 사람 전원이 상냥하게 해 주어 .
sherry씨:
전시중,어머니나 많은 유태인들이 느낀 일본인의 친절심이, 76년 지난 지금도, 똑같이 인계되고 있다.게다가, 그것이 이번 일본을 방문한 우리에게도 따라지고 있는 것을, 츠루가의 사람들이나 JTB의 분들과의 만남으로부터 강하게 느꼈습니다.
-2명이 느낀 경험은, 확실히 JTB의 기업 미션—지구를 무대에, 사람들의 교류를 창조해, 평화롭고 마음 풍부한 사회의 실현에 공헌하는(True creation of multicultural exchanges can contribute to the harmony and understanding of global society)를 상징하고 있다고 말할 수 있군요.
sherry씨:
이번 여행으로,일본인의 배려나 관용은, 온 세상의 사람들이 목표로 해야 할 이상의 모습
데보라씨:
유감스럽지만 어느 시대에도 지난이라는 것은 있고, 현대도 그 예를 면하지 않습니다.하지만, 유태인에게 일어난 것은 두 번 다시 일어나서는 안 된다.많은 유태인을 죽음으로부터 구해 준 스기하라씨, 그리고 그들을 일본으로 이끌어 준 JTB의 분들, 한층 더 많은 일본인이, 다양한 형태로 유태인을 구해 주었습니다.그들은 용기를 가지고 행동했습니다.이것이,지금의 시대에 빛나는 희망의 빛이라고 생각합니다.오늘도, 도움을 필요로 하고 있는 사람들은 여럿 있습니다.그들에게 손을 뻗치는 것, 죄가 없는 희생자를 더 이상 늘려서는 안 된다고 하는 것을,
sherry씨:
그리고, 만약 오오하사마씨도 살아 있으면, 우리로부터도 감사의 기분을 전하고 싶다.여러분의 헌신 덕분에, 몇천이라고 하는 유태인의 생명이 구해져 한층 더 몇만의 아이들의 생명이 연결되고 갔다것이기 때문에.
이런 말을 듣는 한국인은 존재하는 거야?
今年の春、デボラさんとシェリーさんという2人の姉妹が来日した。彼女たちの母ソニア・リードさんは、第二次世界大戦中、JTB職員大迫辰雄が、ウラジオストクから日本へと案内したユダヤ人の一人だ。来日後、天王洲のJTB本社を訪れた2人の口から語られたのは、76年たった今でも引き継がれた日本人の『思いやりの心』だった。
-初めて訪れた日本の印象を聞かせてください。
デボラさん:
敦賀では、市長さんをはじめ市民のみなさんが私たちを迎えてくださいました。敦賀港では、ヨーロッパを逃れ、無事に日本へたどり着いた母や何千人ものユダヤ人たちのことを思うと、自分がここに立っていることに感慨深いものを感じました。今回の旅では思い出に残ることばかりですが、一番印象に残っているのは日本の人々の温かさです。戦争中、母やユダヤ人たちに、人々がどれだけ親切にしてくれたか、どれだけ助けになってくれたか……、そして私たちにも同じように、出会う人全員が優しくしてくれて……。
シェリーさん:
戦時中、母や大勢のユダヤ人たちが感じた日本人の親切心が、76年たった今でも、同じように引き継がれている。しかも、それが今回日本を訪れた私たちにも注がれていることを、敦賀の人々やJTBの方々との出会いから強く感じました。
-お2人が感じた経験は、まさにJTBの企業ミッション――地球を舞台に、人々の交流を創造し、平和で心豊かな社会の実現に貢献する(True creation of multicultural exchanges can contribute to the harmony and understanding of global society)を象徴していると言えますね。
シェリーさん:
今回の旅で、日本人の思いやりや寛容は、世界中の人々が目指すべき理想の姿だと強く感じました。その思いやりは、私たち外国人に対してだけではなく、日本人同士でも互いに示しあっている。JTBのスローガンにもあるように、一人ひとりがお互いに思いやることによって世界に協調が生まれるのだと思います。まさに今こそ、世界が学ぶべきだと思います。
デボラさん:
残念ながらどの時代にも至難というものはあって、現代もその例を免れません。けれど、ユダヤ人に起きたことは二度と起きてはならない。多くのユダヤ人を死から救ってくれた杉原さん、そして彼らを日本へと導いてくれたJTBの方々、さらに大勢の日本人が、さまざまな形でユダヤ人を救ってくれました。彼らは勇気をもって行動しました。これこそが、今の時代に輝く希望の光だと思います。今日も、助けを必要としている人々は大勢います。彼らに手を差し伸べること、罪のない犠牲者をこれ以上増やしてはならないということを、世界は日本から学ぶべきだと思います。
シェリーさん:
そして、もし大迫さんも生きていたら、私たちからも感謝の気持ちを伝えたい。あなた方の献身のおかげで、何千というユダヤ人の命が救われ、さらに何万もの子供たちの命がつながれていったのですから。
こんなことを言われる韓国人って存在するの?