타카시 F2후계 전투기는 「국제 공동 개발 방식」축으로 검토
장래의 항공 자위대의 전투기의 개발 방침을 둘러싸고, 자민당의 방위 대신 경험자등이 협의해, 국내의 방위 산업의 발전 에도 연결할 필요가 있다로서 일본의 기업을 중심으로 외국과 제휴하는, 「국제 공동 개발 방식」을 축으로 검토를 진행시켜 나가게 되었습니다.
국내에 92기 배치되고 있는 항공 자위대의 F2전투기는, 노후화로 2030년대에는 퇴역을 시작할 예정으로, 후계가 되는 전투기의 카이하츠를 둘러싼 방향성이, 12월에 책정된다, 향후 5년간의 중기 방위력 정비계획에 포함될 전망입니다.
이것을 앞에 두고, 하마다 전 방위 대신을 시작해 자민당의 방위 대신 경험자등으로 만드는 연구회가 열려 개발 방침을 둘러싸고 협의했습니다.
그 결과, 개발에 임해서는, 증대하는 중국의 군사력이나, 어려움을 늘리는 일본의 안전 보장 환경등을 충분히 밟아야 한다고 하는 인식으로 일치했습니다.
그리고, 국내의 방위 산업의 발전 에도 연결할 필요가 있다로서 일본의 기업을 중심으로 외국과 제휴하는 「국제 공동 개발 방식」을 축으로 검토를 진행시켜 다음 달 하순에도 연구회로서의 제언을 정리하게 되었습니다.
유감입니다
将来の航空自衛隊の戦闘機の開発方針をめぐって、自民党の防衛大臣経験者らが協議し、国内の防衛産業の発展にもつなげる必要があるとして、日本の企業を中心に外国と連携する、「国際共同開発方式」を軸に検討を進めていくことになりました。 国内に92機配備されている航空自衛隊のF2戦闘機は、老朽化で2030年代には退役を始める予定で、後継となる戦闘機の開発をめぐる方向性が、12月に策定される、今後5年間の中期防衛力整備計画に盛り込まれる見込みです。 残念です 空自 F2後継戦闘機は「国際共同開発方式」軸に検討
これを前に、浜田元防衛大臣をはじめ、自民党の防衛大臣経験者らで作る研究会が開かれ、開発方針をめぐって協議しました。
その結果、開発にあたっては、増大する中国の軍事力や、厳しさを増す日本の安全保障環境などを十分に踏まえるべきだという認識で一致しました。
そして、国内の防衛産業の発展にもつなげる必要があるとして、日本の企業を中心に外国と連携する「国際共同開発方式」を軸に検討を進め、来月下旬にも研究会としての提言をまとめることになりました。