한일 관계 「퇴보 할 수 없다」변화 필요=한국 수상
2018/10/15 21:59
【서울 연합 뉴스】한국의 리낙연(이·나크욘) 수상은 15일, 정부 서울 청사에서 일한 친선 협회 회장 카와무라 타케오 전 관방장관외와 회담해, 1998년에 당시의 김대중(김대중) 대통령과 오부치 케이조 수상이 「한일 공동선언」을 발표하고 나서 20주년을 맞이했던 것에 접해 「금년중에 양국 관계를 「퇴보 할 수 없을 정도 」변화 당하도록, 서로 지혜를 모으자」라고 호소했다.
카와무라씨는 한일·일한 친선 협회의 합동 대회에 출석하기 위해(때문에), 한국을 방문했다.
카와무라씨는 이 수상에 동의 한 다음, 당시의 양국 관계에 되돌려 가기 위해 양국의 정치가와 국민이노력해 가는일이 중요하다고 이야기했다.
또 공동선언 20주년을 기념해 개최된 이번 합동 대회에서 양국 관계의 발전에 관한유익한 논의
조선일보/조선일보 일본어판
공허한 슬로건만 www
구체적으로, 무엇을 노력할까는 말하지 않는←아무것도 할 생각은 없다
그렇다고 하는 것일까?^^
韓日関係 「後戻りできない」変化必要=韓国首相
2018/10/15 21:59
【ソウル聯合ニュース】韓国の李洛淵(イ・ナクヨン)首相は15日、政府ソウル庁舎で日韓親善協会会長の河村建夫元官房長官らと会談し、1998年に当時の金大中(キム・デジュン)大統領と小渕恵三首相が「韓日共同宣言」を発表してから20周年を迎えたことに触れ、「今年中に両国関係を『後戻りできないくらい』変化させられるよう、互いに知恵を集めよう」と呼びかけた。
河村氏は韓日・日韓親善協会の合同大会に出席するため、韓国を訪問した。
李首相は「韓国と日本の間には難しい問題があるが、金大中・小渕時代の精神と教訓を記憶し、意思疎通や協力を続けていけば、両国関係は揺れることなく発展していくと思う」と強調した。また、金元大統領が日本の大衆文化開放や韓中日の3カ国首脳会談の開始、両国の自治体トップによる協議会発足などの決定を下すことにより、両国関係を国際的な関係だけでなく、草の根に至るまで幅広く発展させようとする意思をみせたと評価した。
河村氏は李首相に同意した上で、当時の両国関係に戻していくために両国の政治家と国民が努力していくことが重要だと話した。
また共同宣言20周年を記念して開催された今回の合同大会で両国関係の発展に関する有益な議論があったとして、今後も両国の人的交流の活性化のために努力していく考えを示した。
朝鮮日報/朝鮮日報日本語版
空虚なスローガンだけwww
具体的に、何を努力するかは言わない←何もする気は無い
ということかな?^^