「일본해상 자위대 함정의 제주도 입항을 저지하는 활동 전개한다」
제주강정촌에서도 욱일기 반대 여론이 확산
부산(부산)의 시민 단체가 욱일기를 내걸어 「대한민국 해군 국제 관함식」에 참가한다고 하는 일본의 해상 자위대 함선의 입항 저지에 나섰다.관함식의 개최를 둘러싸 찬부가 나뉘고 있던 제주강정(칸젼) 촌에서도 욱일기에 대한 반대 여론이 퍼지고 있다.
부산의 복수의 시민·노동 단체가 참가하는 「적폐 청산·사회대개혁을 위한 부산 운동 본부」의 강제 징용 노동자상건설 특별 위원회(건설특위)는 2일, 「전쟁 범죄의 상징인 욱일기를 게양한 일본 함정의 국제 관함식에의 참가를 규탄한다.시민이 일어서 일본 함정의 입항을 저지한다」라고 분명히 했다.한국 해군은 8월 31일, 15개국의 참가국에 대해, 제주 국제 관함식(10~14일)에서 소속국가의 국기와 주최국의 한국의 태극기만을 내걸면 좋겠다고 요청했다.그러나, 일본 정부는 욱일기는 자위함기이며, 함기의 게양은 일본 내법령상의 의무라고 하고, 한국 해군의 요청을 거부했다.
강정촌해군 기지 반대의주민회는 지난 달 27일, 기자 회견을 열어, 「욱일기를 게양한 일본의 자위대 함정과 미국의 원자력 항공 모함, 원자력 잠수함이 들어 오는 국제 관함식은, 제주도의 군사기지화를 향한 출발점이며, 민군복합형 관광미항의 해군 기지에의 전용을 공인하는 것」이라고 해, 관함식의 개최에 반대했다.일부의 주민들은 「일제 강점기(일본의 식민지 시대)에 도민들이 강제 동원되어 노무 활동을 강요당했는데, 욱일기를 붙이고 제주에 들어 오다니 있을 수 없다」라고 이야기했다.
(은)는 네, 본심에서는 미군도 구나 www
「日本海上自衛隊艦艇の済州島入港を阻止する活動展開する」
済州江汀村でも旭日旗反対世論が拡散
釜山(プサン)の市民団体が旭日旗を掲げて「大韓民国海軍国際観艦式」に参加するという日本の海上自衛隊艦船の入港阻止に乗り出した。観艦式の開催をめぐり賛否が分かれていた済州江汀(カンジョン)村でも旭日旗に対する反対世論が広がっている。
釜山の複数の市民・労働団体が参加する「積弊清算・社会大改革のための釜山運動本部」の強制徴用労働者像建設特別委員会(建設特委)は2日、「戦争犯罪の象徴である旭日旗を掲揚した日本艦艇の国際観艦式への参加を糾弾する。市民が立ち上がって日本艦艇の入港を阻止する」と明らかにした。韓国海軍は8月31日、15カ国の参加国に対し、済州国際観艦式(10~14日)で所属国家の国旗と主催国の韓国の太極旗だけを掲げてほしいと要請した。しかし、日本政府は旭日旗は自衛艦旗であり、艦旗の掲揚は日本国内法令上の義務だとして、韓国海軍の要請を拒否した。
建設特委は「日本政府は戦争犯罪に心からの謝罪と賠償を行うどころか、平和の少女像の撤去や強制徴用労働者像の建立への反対に乗り出した。済州にとうとう戦争犯罪の象徴、旭日旗を掲げて入ってくるという。参加者たちを集め、国際観艦式で日本艦艇の入港阻止闘争に乗り出す」と強調した。5日、東区日本総領事館前で糾弾記者会見も開く計画だ。
江汀村海軍基地反対の住民会は先月27日、記者会見を開き、「旭日旗を掲揚した日本の自衛隊艦艇と米国の原子力空母、原子力潜水艦が入ってくる国際観艦式は、済州道の軍事基地化に向けた出発点であり、民軍複合型観光美港の海軍基地への転用を公認するもの」だとし、観艦式の開催に反対した。一部の住民たちは「日帝強占期(日本の植民地時代)に島民らが強制動員され、労務活動を強いられたのに、旭日旗をつけて済州に入ってくるなんてありえない」と話した。
旭日旗は1870年、日本陸軍が初めて使ったが、日本が太平洋戦争を起こし、アジア各国を侵略する際に掲げた旗で、日本の軍国主義を象徴する。ナチス・ドイツが2次世界大戦当時に使用した「ハーケンクロイツ」に類似した性格のものだ。ドイツはハーケンクロイツを戦犯旗と規定して廃棄した。一方、日本は旭日旗にこだわっており、周辺国から、戦争の責任から逃れて反省していないと批判されている。
ははあ、本音では米軍も嫌なんだなwww