한국인에 인기의 해외 여행처, 1위에서 3위까지 모두 일본의 도시
한국인에 인기의 해외 도시로서 일본의 도시가 선택되었다.
호텔 검색 비교 사이트 「호테르즈콘바인드」는, 금년 상반기에 한국 여행객에 가장 인기가 있는 해외 여행처를 분석한 결과, 오사카가 최고의 인기 여행지인 것을 알았다고 25일, 분명히 했다.오사카에 이어 2위 도쿄, 3위 후쿠오카가 선택되어 일본의 도시가 해외 여행처로서 각광을 받고 있는 것이 밝혀졌다.
호테르즈콘바인드측은, 인기의 이유에 대해서, 지속하는 엔하락의 흐름이나 저렴한 항공 회사(LCC)를 중심으로 한 운항 노선의 확대에 따르는 아크세시비리티의 향상이 영향을 미치고 있다고 분석했다.
한편, 금년 1-5월에 일본을 방문한 외국인 관광객은 전년 동기비 15.6%증가의 1319만 4400명으로, 나라·지역별에는 한국인이 가장 많은 341만 200명으로, 전년 동기비 20.6%증가했다.
호텔 검색 비교 사이트 「호테르즈콘바인드」는, 금년 상반기에 한국 여행객에 가장 인기가 있는 해외 여행처를 분석한 결과, 오사카가 최고의 인기 여행지인 것을 알았다고 25일, 분명히 했다.오사카에 이어 2위 도쿄, 3위 후쿠오카가 선택되어 일본의 도시가 해외 여행처로서 각광을 받고 있는 것이 밝혀졌다.
호테르즈콘바인드측은, 인기의 이유에 대해서, 지속하는 엔하락의 흐름이나 저렴한 항공 회사(LCC)를 중심으로 한 운항 노선의 확대에 따르는 아크세시비리티의 향상이 영향을 미치고 있다고 분석했다.
한편, 금년 1-5월에 일본을 방문한 외국인 관광객은 전년 동기비 15.6%증가의 1319만 4400명으로, 나라·지역별에는 한국인이 가장 많은 341만 200명으로, 전년 동기비 20.6%증가했다.
나도 같습니다.
朝鮮人の人気旅行先
韓国人に人気の海外旅行先、1位から3位まですべて日本の都市
韓国人に人気の海外都市として日本の都市が選ばれた。
ホテル検索比較サイト「ホテルズコンバインド」は、今年上半期に韓国旅行客に最も人気のある海外旅行先を分析した結果、大阪が最高の人気旅行先であることが分かったと25日、明らかにした。大阪に次いで2位東京、3位福岡が選ばれ、日本の都市が海外旅行先として脚光を浴びていることが明らかになった。
ホテルズコンバインド側は、人気の理由について、持続する円安の流れや格安航空会社(LCC)を中心にした運航路線の拡大にともなうアクセシビリティの向上が影響を及ぼしていると分析した。
一方、今年1-5月に日本を訪問した外国人観光客は前年同期比15.6%増の1319万4400人で、国・地域別には韓国人が最も多い341万200人で、前年同期比20.6%増えた。
ホテル検索比較サイト「ホテルズコンバインド」は、今年上半期に韓国旅行客に最も人気のある海外旅行先を分析した結果、大阪が最高の人気旅行先であることが分かったと25日、明らかにした。大阪に次いで2位東京、3位福岡が選ばれ、日本の都市が海外旅行先として脚光を浴びていることが明らかになった。
ホテルズコンバインド側は、人気の理由について、持続する円安の流れや格安航空会社(LCC)を中心にした運航路線の拡大にともなうアクセシビリティの向上が影響を及ぼしていると分析した。
一方、今年1-5月に日本を訪問した外国人観光客は前年同期比15.6%増の1319万4400人で、国・地域別には韓国人が最も多い341万200人で、前年同期比20.6%増えた。
私も同じです。