시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments

아니다.

일본어의 한자를 이용한 造語방식은 중국어와는 완전히 다른 일본어만의 고유한 감각으로 발전했다고 본다.

왜냐고?

내가 한자를 조금 알지만... 일본어의 경우에는 내 조약한 한자실력으로도 이해할 수 있는 경우가 많다.

하지만... 중국어는 전혀 이해할 수 없다.

한국어의 한자 어휘 특히 근대적 개념의 한자 어휘는 거의 모두 일본어에서 온 것이고, 그렇기 때문에 한국인의 한자에 대한 감각을 일본어의 감각이 그대로 주입된 것이라고 볼 수 있다.

그런 한국인 relax가 중국어의 한자어휘를 이해하기 어렵다는 것은, 일본어의 한자 어휘는 중국어와는 완전히 다른 것이라고 추측할 수 있다.

 

세익스피어 조차 걱정스러워했던 유럽의 완전 변방 언어였던 영어가 프랑스어와 라틴어의 어휘를 엄청나게 수용하면서 비약적인 발전을 했다는 것은 잘 알려진 사실이다. 하지만, 일본어는 중국어를 받아들인 것이 아니라, 한자의 장점을 받아들여 자신의 언어를 발전시킨 것이다.

난 그래서 영어가 프랑스어, 라틴어를 수용한 방식보다 일본어의 한자를 수용한 방식이 훨씬 훌륭하다고 생각한다.

paly2씨의 스레는 일본어의 한자 수용 방식이 얼마나 훌륭한 것인지 잘 설명해 주고 있다.

 

한국측 : /kr/board/exc_board_9/view/id/2605899/page/2 

일본측: /jp/board/exc_board_9/view/id/2605899/page/2 

 

그러니... 한국측도 진지하게 일본어의 한자 사용은 바보... 중국문화에 의존...이라는 식으로 오해하지 마라.

일본어의 한자사용은 일본어의 특징이다.

일본어의 한자어휘로 중국어를 이해할 수 없다.

중국어 공부했다고, 일본어 한자를 쉽게 이해할 수도 없다. 

 

그리고 덧붙이자면...

사회 초년생 시절에 잠시 전문 분야의 일본식 한자 용어 개선 작업에 참여한 경험이 있다.

”일제의 잔재 청산 작업” 이라고 외부에서는 떠들었지만, 실제로 작업에 참여한 전문가들의 성실한 목적은 일본식 한자 용어에 한국어의 발음으로는 동음이의어(同音異意語)가 많아서 발생하는 혼란을 개선하고자 하는 것이었다.(저는 그 전문가의 사람은 절대 아니었고 w, 단순 조사/기록을 맡는 서기의 역할이었습니다.)

거기에서 나 자신도 체험했고, 선배 또는 선생님들의 공통적인 의견은...

당시 일본 학자들의 造語 감각은 굉장하다!!! 심지어, 우리가 새로 연구할 어휘들이 과연 이런 감각에 닿을 수 있을 것인가? 우려도 있었다.

 

최초에는 순수 한국어 어휘를 최대한 활용하여 노력한다 였지만... 

전문 분야의 개념을 순수 한국어 어휘로 표현하면, 오히려 감각적으로 너무나 낯설고 이상한 단어가 된다

그래서 현재로서는 불가능이다. 라는 결론에 닿았다. (아마도 수백년 후에는 가능할까?)

그래서... 同音의 혼란을 피하는 정도를 목표로 발음이 다른 한자를 사용하여 새로운 용어를 만드는 수준에서 만족했었다.

 

 


日本語の漢字使用がそんなに馬鹿だか?

ない.

日本語の漢字を利用した 造語方式は中国語とは完全に他の日本語だけの固有した感覚で発展したと思う.

なぜなのと?

私が漢字を少し分かるが... 日本語の場合には私の条約した漢字実力でも理解することができる場合が多い.

しかし... 中国語は全然理解することができない.

韓国語の漢字語彙特に近代的概念の漢字語彙はほとんど皆日本語から来たことで, そうだから韓国人の漢字に対する感覚を日本語の感覚がそのまま注入されたことだと見られる.

そんな韓国人 relaxが中国語の漢字語彙を理解しにくいということは, 日本語の漢字語彙は中国語とは完全に他のことだと推測することができる.

シェークスピアさえ憂わしがったヨーロッパの完全辺方言語だった英語がプランス語とラテン語の語彙をおびただしく収容しながら飛躍的な発展をしたということはよく知られた事実だ. しかし, 日本語は中国語を受け入れたのではなく, 漢字の長所を受け入れて自分の言語を発展させたのだ.

私はそれで英語がプランス語, ラテン語を収容した方式より日本語の漢字を収容した方式がずっと立派だと思う.

paly2さんのスレは日本語の漢字収容方式がいくら立派なことかよく説明してくれる.

韓国側 : /kr/board/exc_board_9/view/id/2605899/page/2

日本側: /jp/board/exc_board_9/view/id/2605899/page/2

そうだから... 韓国側も真剣に日本語の漢字使用は馬鹿... 中国文化に依存...というふうに誤解するな.

日本語の漢字使用は日本語の特徴だ.

日本語の漢字語彙で中国語を理解することができない.

中国語勉強したと, 日本語漢字を易しく理解することもできない.

そして付け加えようとすると...

社会初年生時代にしばらく専門分野の日本式漢字用語改善作業に参加した経験がある.

"日製の残在清算作業" と外部では騷いだが, 実際に作業に参加した専門家たちのまじめな目的は日本式漢字用語に韓国語の発音では同音異義語(同音異意語)が多くて発生する混乱を改善しようとするのだった.(私はその専門家の人は絶対なかったし w, 単純の調査/記録を引き受ける西紀の役目でした.)

そこで出て自分も体験したし, 先輩または先生たちの共通的な意見は...

当時日本学者たちの 造語 感覚は凄い!!! はなはだしくは, 私たちが新たに研究する語彙たちが果してこんな感覚に触れることができようか? 抜いてもあった.

最初には純粋韓国語語彙を最大限活用して努力するであったが...

専門分野の概念を純粋韓国語語彙で表現すれば, むしろ感覚的にあまりにも不慣れで変な単語になる

それで現在としては不可能だ. という結論に触れた. (たぶん数百年後には可能だか?)

それで... 同音の混乱を避ける位を目標で発音が他の漢字を使って新しい用語を作る水準で満足した.



TOTAL: 490

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
150 일본어의 한자 사용이 그렇게 바보스....... (2) relax 2018-05-06 470 0
149 한자 사용의 논쟁 (9) relax 2018-05-05 466 0
148 통일을 원하는가? (6) relax 2018-05-03 194 0
147 이렇게까지 직격의 발언은 하고 싶지 ....... (16) relax 2018-05-03 441 0
146 한반도 전쟁? 핵공격? (13) relax 2018-05-03 275 0
145 최근에 갑자기 등장한 Temur라는 녀석 relax 2018-05-01 246 0
144 테러리스트 (3) relax 2018-04-30 230 1
143 한국이 東京 표준시를 채택한 이유 (16) relax 2018-04-29 465 0
142 다행히 침착해 지고 있다. (6) relax 2018-04-29 331 0
141 한반도 평화시대는 이미 열렸다!!! (25) relax 2018-04-28 246 0
140 지금 상태에서 통일이 된다면 (20) relax 2018-04-28 359 0
139 좋은 일이지만... (7) relax 2018-04-28 353 0
138 KJ 한국인들의 분위기와는 다르게... (4) relax 2018-04-26 245 0
137 조금 전 발생한 작은 episode relax 2018-04-26 161 0
136 한국의 속담 (10) relax 2018-04-25 353 0
135 한국의 net 용어 (1) relax 2018-04-23 192 0
134 최근 한국의 정치, 기업, 언론의 관계....... (1) relax 2018-04-20 134 1
133 한국의 세대별 특성 (4) relax 2018-04-18 313 0
132 동포의 아이디에게 토론 제안 relax 2018-04-13 293 0
131 세상과 사람들은 당신의 선택에 따를 ....... relax 2018-04-11 121 0