민간회사에서는,
자사의 사원을 「타나카로부터 연락시킵니다」라든가,
「타카하시에게는 전달해 둡니다」라든가,
경칭 생략은 보통이라고 생각하지만,
이 경우는 용서되지 않는 것인지?
<모리토모 문서 개찬>아자부 재무상, 사가와씨의 경칭 생략 그만둔다
학교 법인 「모리토모 학원」에의 국유지 매각에 관한 결재 문서의 개찬 문제로, 아소우 타로 재무상이 국회답변으로 사가와선수전국세청 장관을 「전장관」이라고 직함을 붙여 부르게 되었다.지금까지는 사가와씨를 경칭 생략으로 하는 것이 많았지만, 야당등에서 나와 있는 비판에 배려했다고 보여진다.(마이니치 신문)
하나 하나 작은 것으로부터 부지런히w
呼び捨て
民間会社では、
自社の社員を「田中から連絡させます」だの、
「高橋には伝えておきます」だの、
呼び捨ては普通だと思うが、
この場合は許されないのか?
<森友文書改ざん>麻生財務相、佐川氏の呼び捨てやめる
学校法人「森友学園」への国有地売却に関する決裁文書の改ざん問題で、麻生太郎財務相が国会答弁で佐川宣寿前国税庁長官を「前長官」と肩書を付けて呼ぶようになった。これまでは佐川氏を呼び捨てにすることが多かったが、野党などから出ている批判に配慮したとみられる。(毎日新聞)
いちいち小さいことからコツコツとw