어머니가, 가를 사 왔습니다.
현재 절찬, 냄비로 밥하고 있습니다.
그러나
「이전에는 500엔/kg정도였던 것이,
어제, 2,980엔/kg가게에서! 비싸요!살 수 있는 원!바보등 해!」
(이)라고 한탄해,
「오늘은 2,490엔/kg가 되었기 때문에 사는이라고 왔지만!
그런데도 높고, 높아요!」
(와)과 불만 폭발중입니다.
요즈음,
가의 못 익혀가 널리 알려져 버린 소위인가,
그러고 보면 옛날은, 바보만큼 밥해 친척 친척 근처에, 나의 친구에게까지 마구 나눠주고 있었던 라고 하는,
가의 못 익혀입니다.
잡히지 않는다고 것은 사실입니까.
발밑 보지 않습니까?
저것,
엄청 맛있기 때문에,
나도 만드는 방법을 배우기로 하겠습니다.
화상은 차용물.
※「차라리, 만들어 팔면 어때?」라고 하면 코방귀 뀌어졌습니다.
母が、いかなごを買ってきました。
現在絶賛、大鍋で炊いております。
しかし…
「以前は500円/kgぐらいだったのが、
昨日、2,980円/kgなんやで! 高いわ!買えんわ!あほらし!」
と嘆き、
「今日は2,490円/kgになってたので買うて来たけど!
それでも高いわ、高いわ!」
と不満爆発中でございます。
昨今、
いかなごの釘煮が知れ渡ってしまった所為なのか、
そういえば昔は、あほほど炊いて親戚縁者ご近所に、私の友達にまで配りまくってたという、
いかなごの釘煮であります。
獲れないってのは本当なんでしょうか。
足元見てませんか?
あれ、
めちゃくちゃおいしいので、
私も作り方を教えてもらうことにします。
画像は借り物。
※「いっそ、作って売ったらどう?」といったら鼻であしらわれました。