객: 「텔레비전을 사서 바꾸려고 하고 있어.」
점: 「 예산이라든지 크기는 얼마나?」
객: 「크기는, 40 인치까지로, 예산은
뭐, 될 뿐(만큼) 싼 것이 좋은데」
점: 「에서는 이쪽은 어떻습니까?LG입니다, 품질은 좋아요」
객: 「LG?
그 거 한국의
?」
점: 「예.그렇지만 최근에는 한국 제품도 품질 높으며, 가격도 적당해서^^;
객: 「권장, 입니까?」
점: 「
권장, 화도일까하고 추궁 당하면
응」
객: 「권장이 아니네요
알고 있습니다.」
LG부스가 언제나 한산으로 하고 있는데,
왜, 장소를 제공하는지 YODOBASHI.
日本の家電量販店の現実
客: 「テレビを買い替えようと思ってましてね。」
店: 「ご予算とか大きさはいかほど?」
客: 「大きさは、40インチまでで、予算は…ま、なるだけ安い方がいいけど」
店: 「ではこちらはどうです?LGです、品質はいいですよ」
客: 「LG? …それって韓国の…?」
店: 「ええ。でも最近は韓国製品も品質高いですし、お値段もお手頃なんで^^;
客: 「おススメ、です?」
店: 「……おススメ、かどうかと問われれば…うーん」
客: 「おススメじゃないんですね…知ってます。」
LGブースがいつも閑散としてるのに、
なぜ、場所を提供するのかYODOBASHI。