이하 4.닮은 분위기의, 관련 투고(거리의 산책의 투고).
요코하마 산책 1→
/kr/board/exc_board_8/view/id/2417914?&sfl=membername&stx=jlemon
요코하마 산책 2→
/kr/board/exc_board_8/view/id/2417913?&sfl=membername&stx=jlemon
요코하마 산책 3→
/kr/board/exc_board_8/view/id/2417910?&sfl=membername&stx=jlemon
요코하마 산책 4→
/kr/board/exc_board_8/view/id/2417905?&sfl=membername&stx=jlemon
6월의 중순, 그녀와 이즈(izu) 반도(동경권의 주변의 보양지)에, 2박 3일로, 놀러 갔다 왔을 때의, 마지막 날, 아타미(atami)를 산책했을 때에, 촬영한, 사진입니다.
아타미(atami)는, 이즈(izu) 반도의 동쪽의 밑근처에 위치하는, 대규모 온천 보양지에서, 도쿄 방면에서의, 이즈(izu) 반도의 현관(히가시이즈(izu)의 현관)가 되고 있습니다.옛부터 개발된 대규모 온천 보양지이며, 제2차 세계대전 후는, 도쿄로부터 1박 2일에 부담없이 갈 수 있는 대중적인 온천 보양지로서 발전했습니다만, 제2차 세계대전전은, (중류 계급으로부터 서민의 부부의) 신혼 여행의 메카(mecca)로서 알려져 있었습니다.
아타미(atami)에는, 많은, 온천 숙박시설이 있다와 함께, 동경권에 사는 사람들의, 주말의, 별장등으로서 사용되고 있는, 많은, 온천 아파트(맨션)가, 늘어서 있습니다.
덧붙여서, 이 때, 6월의 중순이었지만, 아타미(atami)의, 비치(beach)(해수욕장)에서는, 이미, 조금, 성질이 급하고?, 해수욕을 즐기고 있는 사람들이 있었습니다.
以下4つ。似た雰囲気の、関連投稿(街の散歩の投稿)。
横浜散歩1→
/kr/board/exc_board_8/view/id/2417914?&sfl=membername&stx=jlemon
横浜散歩2→
/kr/board/exc_board_8/view/id/2417913?&sfl=membername&stx=jlemon
横浜散歩3→
/kr/board/exc_board_8/view/id/2417910?&sfl=membername&stx=jlemon
横浜散歩4→
/kr/board/exc_board_8/view/id/2417905?&sfl=membername&stx=jlemon
6月の中旬、彼女と、伊豆(izu)半島(東京圏の周辺の保養地)に、2泊3日で、遊びに行って来た時の、最終日、熱海(atami)を散歩した時に、撮影した、写真です。
熱海(atami)は、伊豆(izu)半島の東の付け根辺りに位置する、大規模な温泉保養地で、東京方面からの、伊豆(izu)半島の玄関(東伊豆(izu)の玄関)となっています。古くから開発された大規模温泉保養地であり、第2次世界大戦後は、東京から1泊2日で気軽に行ける大衆的な温泉保養地として発展しましたが、第2次世界大戦前は、(中流階級から庶民の夫婦の)新婚旅行のメッカ(mecca)として知られていました。
熱海(atami)には、多くの、温泉宿泊施設があると共に、東京圏に暮らす人々の、週末の、別荘等として使われている、多くの、温泉アパート(マンション)が、建ち並んでいます。
ちなみに、この時、6月の中旬でしたが、熱海(atami)の、ビーチ(beach)(海水浴場)では、既に、少し、気が早く?、海水浴を楽しんでいる人々がいました。