생활/문화



이따금, 나의 회사에, 보험 회사의 언니(누나)가 와요.


(◎_◎;) 작은 회사이므로, 영업 주위인 것은 아니고,


사장님이 개인적으로 부른 영업씨입니다.



사장님의, 자동차의 보험이나, 자제분의 학자보험 등.


보통의 설명이나 대화가, 며칠의 사이, 행해졌습니다.


그래서, 그 며칠의 사이, 그 영업씨는,


나의 회사에, 몇일 걸러서 들러주셨습니다군요.






(◎_◎;) 그 때의, 나와의 회화...






(´・ω・`)< 베기씨. 
        이 과자, 이웃마을의 유명한 가게로 구입했습니다.
        매우, 건강에 좋다고 합니다.
        뭐와도 드셔 주세요.


(◎_◎;)< 아리가트고쟈마스. 그렇게 좋은 과자라면,
        가지고 돌아가고, 연로한 어머니에게 먹이자라고 합니다.


(´・ω・`)< 어머. 어머님에게 가지고 돌아가는 것도 좋습니다만,
        자신으로 드시면 좋다 것에.



(◎_◎;)< 스미마셍. 나는, 가능한 한,
        건강에 좋은 것은, 하지 않게 신경을 쓰고 있습니다.



(´・ω・`)< 어!? 어떻게 해입니다!?
        장수를, 하고 싶지 않습니까?



(◎_◎;)< 나도, 잘 모릅니다만, 어느 노인에게 (들)물어도,

       
「장수는, 하는 것은 아니다.
        빨리, 마중이 오면 좋겠다.」
 
(이)라고 말합니다.

       노인이 말하는 것은 지키지 않으면 안 되기 때문에,
       그렇게 해서 있습니다.



(´・ω・`)< ... 그것은 확실히... 
        그렇지만, 그렇지 않아서, 건강하게 보낼 수 있다면,
        좋지 않습니다?


(◎_◎;)< 그러나, 만약 건강에 좋은 일을 하고,
        무심코  장수라도 하면,
        돌이킬 수 없는 것 같습니다.

        인생은, 1회 밖에, 없어요.






(´・ω・`)< 무심코  장수... 안된다...이상하다.w

        집에서, 나의 신랑에 이야기해도 괜찮습니까?



(◎_◎;)< 부탁합니다. 웃어 주는 것이, 장사입니다.




(´・ω・`)< w






보험의 언니(누나)는, 그 날도 사장님과 영업 회화를 해


돌아오셨습니다.



그렇게 해서, 돌아갈 때에,



┃´・ω・`)) < 그... 일과 무관계하게,
           이따금, 들르게 해 주어도 괜찮습니까?




(◎_◎;)< 기뻐해.





(◎_◎;) 그렇게 해서, 그 영업의 언니(누나)가,

지금, 무엇을 하고 있는가 하면

사장의 보험의 이야기는 끝났는데,

영업 도중에, 휴식을 하러 와있습니다.


아직 60전의, 젊디젊은 여성인데,

올려본 영업 근성같습니다.





【会話シリーズ】(◎_◎;)保険のお姉さん 



たまに、私の会社に、保険会社のお姉さんが来ますよ。


(◎_◎;)小さな会社なので、営業周りなことではなく、


社長さまが個人的に呼んだ営業さんです。



社長さまの、自動車の保険や、子供さんの学資保険など。


ひと通りの説明や話し合いが、何日の間、行われました。


そうなので、その何日の間、その営業さんは、


私の会社に、数日おきに立ち寄ってくださいましたよね。






(◎_◎;) その時の、私との会話。。。






(´・ω・`)< ベギさん。 
        このお菓子、隣町の有名な お店で購入したんです。
        とても、健康に良いそうですよ。
        なにとも召し上がってください。


(◎_◎;)< アリガトゴジャマス。 そんなに良いお菓子なら、
        持ち帰って、年老いた母に食べさせようだとするんですよ。



(´・ω・`)< あらら。 お母様に持ち帰ることも良いですが、
        ご自分で召し上がったら良いなのに。



(◎_◎;)< スミマセング。 私は、なるべく、
        健康に良いことは、しないように気を使っているのです。



(´・ω・`)< えっ!? どうしてです!?
        長生きを、したくないんですか?



(◎_◎;)< 私も、よく分かりませんが、どの お年寄りに聞いても、

       
「長生きは、するものではない。
        早く、お迎えが来てほしい。」
 
だと言います。

       年寄りの言うことは守らなくてはならないので、
       そうしています。



(´・ω・`)< 。。。 それは確かに。。。 
        でも、そうではなくて、健康に過ごせるのなら、
        いいではないです?


(◎_◎;)< しかし、もし健康に良いことをして、
        うっかり長生きでもしたら、
        取り返しがつかないようです。

        人生は、一回しか、ないんですよ。






(´・ω・`)< うっかり長生き。。。 だめだ。。。可笑しい。w

        家で、私の旦那さんに話してもいいですか?




(◎_◎;)< お願いします。 笑っていただくのが、商売なんです。




(´・ω・`)< w






保険のお姉さんは、その日も社長さまと営業会話をして


お帰りになりました。



そうして、帰り際に、



┃´・ω・`)) < あの。。。 仕事と無関係に、
           たまに、立ち寄らせてもらってもいいですか?




(◎_◎;)< 喜んで。





(◎_◎;) そうして、その営業のお姉さんが、

いま、どうしているかというと

社長の保険のお話は終わったのに、

営業途中に、休憩をしに来ています。


まだ60前の、うら若い女性なのに、

見上げた営業根性のようです。






TOTAL: 28091

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
18671 시험 결과.... kazio 2013-07-08 1680 0
18670 오늘의 점심 식사 BUYJAPAN_kj 2013-07-08 2296 0
18669 오늘의 아침 식사 BUYJAPAN_kj 2013-07-08 1520 0
18668 비행기 사고 다음날에 비행기를 타는 ....... Dartagnan 2013-07-08 1710 0
18667 나는 원래 여성 혐오자 입니다만 BUYJAPAN_kj 2013-07-08 2138 0
18666 【회화 시리즈】(◎_◎;) 보험의 언....... べぎらま 2013-07-07 1691 0
18665 그리고 오늘도 기상 정보를 확인해 자....... clavier001 2013-07-07 1558 0
18664 일본I 달러와 조선 아이돌의 차이 2013-07-07 1825 0
18663 오늘의 저녁 식사 BUYJAPAN_kj 2013-07-07 1544 0
18662 오늘도 한밤 중이 되어 버렸다. nekokan3 2013-07-07 2202 0
18661 오늘의 점심 식사 BUYJAPAN_kj 2013-07-07 1587 0
18660 오늘의 영화 Dartagnan 2013-07-07 1436 0
18659 일본 녀를 사랑합니다 maximum3 2013-07-07 1559 0
18658 일본어 10분 공부하고 일본인과 이야....... chgjwjq 2013-07-07 2237 0
18657 한국어 purukogi 2013-07-07 1622 0
18656 오늘의 아침 식사 BUYJAPAN_kj 2013-07-07 2353 0
18655 오늘의 야식 BUYJAPAN_kj 2013-07-07 2602 0
18654 오늘의 저녁 식사 BUYJAPAN_kj 2013-07-06 1529 0
18653 내일의 24 절기+기상 정보입니다. clavier001 2013-07-06 1702 0
18652 오늘의 점심 natumikan2 2013-07-06 1623 0