철도이야기

해외「했다―, 일본제다!」 일본제의 철도 차량의 도착에 끓는 타이의 사람들

 

 

이번은, 타이에 도착한 일본제의 철도 차량의 화제로부터.

내년 8월에 타이의 방콕에서 개업 예정의 고가철도「퍼플 라인 」.
교통 정체에 골치를 썩여 온 방콕에서는 철도의 정비가 진행되고 있어
「퍼플 라인」는, 일본으로부터의 엔차관 약 790억엔이 건설비에 활용되고 있습니다.

차량은 토시바와 마루베니가 공동 수주해, JR동일본의 자회사, 종합 차량 제작소가 제조.
우선 6량이 타이에 도착하고 있어, 내년의 2월까지 합계 63량이 납입될 예정입니다.
덧붙여 타이의 도시 철도에 일본제의 차량이 도입되는 것은 첫 일.

일본제의 차량의 도착은 타이에서도 대대적으로 보도되고 있어
안에는 9만 이상의「좋다!」가 전해진 기사도 있는 등 큰 화제에.
관련 기사를 읽은 타이의 분들로부터, 기쁨의 소리가 많이 전해지고 있었습니다.



해외「일본 상냥해요 」 아시아에서 달리는 일본의 중고 철도 차량에 외국인 감명

12042631_10153734856682439_8643936208743408934_n.jpg

 


 


번역

타이에 일본제 차량이 도착 도시 철도에 처음으로 도입




■ 마침내 일본으로부터 첫 철도 차량을 데려다 줄 수 있었어! +878




■ , 뭐라고 하는 아름다운 차량이야. +4
  



■ 기다리고 기다린 도착이다.메체크체 근사해서 만족하고 있다. +2
  



■ 역시 독일제나 일본제야.
  이 2개국을 공업제품의 품질의 면에서 넘을 수 있는 나라는 없다.




■ 일본제의 전철을 탈 수 있다는 매우 기쁜데. +3




■ 우선, 뭐든지 일본인에 맡겨 두면 틀림없어.




■ 상상하고 있던 이상으로 멋진 차량이었다. +9




■ 그렇지만 실제로 탈 수 있게 될 때까지 네와 1년이나 팥고물의 보람.




■ 아무튼 방콕 시내를 조금 달리게 할 뿐(만큼)은,
  이 거리의 정체를 완화하는 것은 어렵다고 생각하지만요.
    



■ 일본의 전철을 탈 수 있다는 우리들은 럭키야.




■ 나도 빨리 새로운 차량을 타 보고 싶은 :) +2




■ 드디어 일본의 차량이 타이를 달리는지 ……. +125  




■ 이 새로운 차량의 도착을 쭉 쭉 애타게 기다리고 있었습니다, 헤헤.




■ 개인적으로는, 철도보다 도로의 포장을 먼저 어떻게든해 주었으면 한다.




■ JR의 차량 같고 좋은 느낌. +1
 



■ 일본 태생의 전철씨, 어서 오십시오 타이에. +69




■ 했다―, 일본제의 전철이다―! +32

 해외「세계는 일본에 배우자 」 일본의 철도의 청결상에 외국인이 감명




■ 방콕을 발전시키기 위해서 지방의 세금까지 투입된다.
  그 점은 역시 납득이 가지 않는다. +16




■ 퍼플 라인의 새로운 차량의 기사를 모두에게도 쉐어.
  뭐니 뭐니해도, 일본이 만들어 준 차량이다. +5




■ 마침내 일본으로부터 신부에게 와 주었군요! +6




■ 타이는 앞에 나아&서 가고 있데 일을 실감할 수 있는군. +3   




■ 적어도 철도의 기술은 독일에서(보다) 일본 쪽이 위이니까,
  이번은 좋은 판단을 했다고 생각해요. +3

 (※독일의 시에멘스도 수주 경쟁에 참가하고 있었다)




■ 야베이, 터무니 없고 멋지지만. +21




■ 보라색의 프린세스.
  이 차량에는 그렇게 부르고 싶어지는 기품이 있지 말아라. +5




■ 일본제의 차량을 샀더니, 제대로 잘 다룰 수 있을 것인가. +5

 해외「일본을 아주 좋아하는 이유다!」 일본의 철도의 운행 갯수에 외국인앙천




■ 정말로 일본제겠지?
  실은 중국제라든지 그만두어 주어서.테스트 주행으로 폭발할 것 같기 때문에. +29




■ 이렇게 철도 차량을 타국에 수출할 수 있기 때문에,
  일본의 경제가 호조인 것도 당연한 생각이 든다. +6
  



■ 이 차량은 일본의 공업 예술품의 극지방이라는 느낌이 한다. +13 




■ 이렇게 쿨한 철도 차량이 일찌기 존재했을 것인가. +6
 


 
■ 일본제의 고성능인 차량을 탈 수 있는 것은, 태국민에게 있어서 훌륭한 일이구나. +5




■ 오늘은 태국민에게 있어서 경사스러운 날입니다. +4




■ 도착한 광경을 보고 있으면(자) 눈으로부터 땀이 흘러넘쳐 나무. +15




■ 마치 미래의 전철 보고 싶다.굉장하다 …………. +5




■ OK.나는 일본인이 만든 것에는 전체 폭의 신뢰를 대고 있어. +8

 영국「일본제라면 틀림없는 」 히타치가 영고속 철도 전용의 신형 차량을 처음공개




■ 저런 멋진 전철이 타이를 달리다니 아직껏 믿을 수 있는. +5




■ 다음은 신칸센의 도착을 기다리고 있습니다. 
+12


—————————

물을 가리키는 것 같지만, 첸마이로부터 방콕행의 열차를 타면, 히타치제의 기관차에 토큐차량제의 객차였다, ,








日本製の鉄道車両の到着に沸くタイの人々

海外「やったー、日本製だ!」 日本製の鉄道車両の到着に沸くタイの人々

今回は、タイに到着した日本製の鉄道車両の話題から。

来年8月にタイのバンコクで開業予定の高架鉄道「パープルライン」。
交通渋滞に悩まされてきたバンコクでは鉄道の整備が進められており、
「パープルライン」は、日本からの円借款約790億円が建設費に活用されています。

車両は東芝と丸紅が共同受注し、JR東日本の子会社、総合車両製作所が製造。
まず6両がタイに到着しており、来年の2月までに計63両が納入される予定です。
なお、タイの都市鉄道に日本製の車両が導入されるのは初めてのこと。

日本製の車両の到着はタイでも大々的に報じられており、
中には9万以上の「いいね!」が寄せられた記事もあるなど大きな話題に。
関連記事を読んだタイの方々から、喜びの声が数多く寄せられていました。


海外「日本優しいわ」 アジアで走る日本の中古鉄道車両に外国人感銘

12042631_10153734856682439_8643936208743408934_n.jpg

翻訳

タイに日本製車両が到着 都市鉄道に初めて導入




■ ついに日本から初の鉄道車両が送り届けられたぞ! +878




■ おおっ、なんて美しい車両なんだ。 +4
  



■ 待ちに待った到着だ。メチャクチャ格好良くて満足してる。 +2
  



■ やっぱりドイツ製か日本製だよな。
  この2カ国を工業製品の品質の面で超えられる国はない。




■ 日本製の電車に乗れるなんて超嬉しいんですけど。 +3




■ とりあえず、何でも日本人に任せておけば間違いないよ。




■ 想像していた以上に格好いい車両だった。 +9




■ でも実際に乗れるようになるまではあと1年もあんのかい。




■ まぁバンコク市内をちょっと走らせるだけじゃ、
  この街の渋滞を緩和するのは難しいと思うけどね。
    



■ 日本の電車に乗れるなんて俺達はラッキーだよな。




■ 私も早く新しい車両に乗ってみたいなぁ :) +2




■ いよいよ日本の車両がタイを走るのか……。 +125  




■ この新しい車両の到着をずっとずっと待ちわびてました、ヘヘ。




■ 個人的には、鉄道より道路の舗装を先にどうにかして欲しい。




■ JRの車両っぽくていい感じ。 +1
 



■ 日本生まれの電車さん、ようこそタイへ。 +69




■ やったー、日本製の電車だー! +32

 海外「世界は日本に学ぼう」 日本の鉄道の清潔ぶりに外国人が感銘




■ バンコクを発展させるために地方の税金まで投入される。
  その点はやっぱり納得がいかない。 +16




■ パープルラインの新しい車両の記事を皆にもシェア。
  何と言っても、日本が作ってくれた車両だ。 +5




■ ついに日本からお嫁に来てくれたんだね! +6




■ タイは前に進んで行ってるんだって事を実感できるね。 +3   




■ 少なくとも鉄道の技術はドイツより日本のほうが上だから、
  今回は良い判断をしたと思うわ。 +3

 (ドイツのシーメンスも受注競争に参加していた)




■ ヤベー、とんでもなく格好いいんだけど。 +21




■ 紫色のプリンセス。
  この車両にはそう呼びたくなる気品があるな。 +5




■ 日本製の車両を買ったところで、ちゃんと使いこなせるんだろうか。 +5

 海外「日本が大好きな理由だ!」 日本の鉄道の運行本数に外国人仰天




■ 本当に日本製なんだろうな?
  実は中国製とかやめてくれよ。テスト走行で爆発しそうだから。 +29




■ こうやって鉄道車両を他国に輸出できるんだから、
  日本の経済が好調なのも当然な気がする。 +6
  



■ この車両は日本の工業芸術品の極地って感じがする。 +13 




■ こんなにクールな鉄道車両がかつて存在しただろうか。 +6
 


 
■ 日本製の高性能な車両に乗れるのは、タイ国民にとって素晴らしい事だね。 +5




■ 今日はタイ国民にとっておめでたい日ですなぁ。 +4




■ 到着した光景を見てたら目から汗が溢れてきやがった。 +15




■ まるで未来の電車みたい。凄いね…………。 +5




■ オーケー。俺は日本人が作った物には全幅の信頼を寄せてるよ。 +8

 イギリス「日本製なら間違いない」 日立が英高速鉄道向けの新型車両を初公開




■ あんな格好いい電車がタイを走るなんていまだに信じられん。 +5




■ 次はシンカンセンの到着をお待ちしております。 
+12


------------------

水を指すようだが、チェンマイからバンコク行の列車に乗ったら、日立製の機関車に東急車輌製の客車だったよ、、







TOTAL: 5157

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4077
No Image
토카이도 신간선은 N700계에 통일 kore_a_4 2015-10-28 4376 0
4076
No Image
KAL “제주 일본편의 폐지를 철회!” sun3000R 2015-10-27 2793 0
4075
No Image
485계 특급 전철 kore_a_4 2015-10-24 2873 0
4074
No Image
신하코다테 호쿠토역이라든지. umiboze. 2015-10-22 2578 0
4073
No Image
흰 블라우스의 역장씨 trec 2015-10-19 2748 0
4072
No Image
비경역. umiboze. 2015-10-19 2255 0
4071
No Image
창간호기 발진. umiboze. 2015-10-20 3822 0
4070
No Image
JR동일본 “현미신간선 디자인 결정!....... sun3000R 2015-10-19 2434 0
4069
No Image
홋카이도 신간선 애당초부터 적자. umiboze. 2015-10-16 2726 0
4068
No Image
홋카이도 신간선의 요금은…비싸? umiboze. 2015-10-14 2922 0
4067
No Image
KTX “일중에 「맞겨룸」할 수 없는 실....... sun3000R 2015-10-14 2982 0
4066
No Image
적자 수주는 아니다!, 인도네시아 고....... oozinn 2015-10-12 2707 0
4065
No Image
큐슈에서 눈에 띈~그 3. umiboze. 2015-10-10 2333 0
4064
No Image
큐슈에서 눈에 띈~그 2. umiboze. 2015-10-08 2476 0
4063
No Image
철도차량용 능동 현가장치 기술개발 シムナヒョン 2015-10-08 3805 0
4062
No Image
큐슈에서 눈에 띈 철도 재료라든지. umiboze. 2015-10-06 2585 0
4061
No Image
「너무 희어 성」 umiboze. 2015-10-02 3603 0
4060
No Image
큐슈로부터, 와 돌아가는 길. umiboze. 2015-09-30 2284 0
4059
No Image
인도네시아 고속 철도, 중국 획득 oozinn 2015-09-29 2866 0
4058
No Image
응. umiboze. 2015-09-29 2407 0