철도이야기

 일본 최대의 항공노선 「전 일본 공수」(ANA)과 유럽의 리딩·항공노선 「루프트한자·독일 항공」(Lufthansa)은, 일본과 유럽간 네트워크에 관한 전략적 제휴(JV)에 대해서, 관계 당국으로부터 ATI의 인가를 취득했다.ANA는, 4월부터 유나이티드 항공(UNITED)과 함께 태평양 네트워크에 관한 JV를 개시하고 있지만, 이것에 의해 일본과 유럽간 네트워크에 대해서도 JV의 실시가 가능해졌다.

 ANA와 Lufthansa는, 금년의 겨울부터 JV를 실시할 예정.이미 양 회사는 공동운항을 실시하고 있지만, 향후는 공통 운임·공동 판매·공통 다이어를 실시해, JV가 양 회사의 고객에게 있어서 혜택이 되도록(듯이) 최대한의 노력을 도모한다.

 전 일본 공수의 이동신 이치로 대표이사 사장의 코멘트는 이하와 같다. 「파트너인 Lufthansa와의 전략적 제휴에 대해서, 당국보다 이해를 받아, 감사 말씀드립니다.유럽과 아시아를 연결하는 루트에서는 처음되는 JV를 통해서, 운임이나 탑승편의 선택사항을 다양화해, 고객에게의 서비스를 충실시키는 것과 동시에, ANA의 국제 경쟁력을 높여 가겠습니다.」

 ANA, Japan’s largest airline, and Deutsche Lufthansa AG, Europe’s leading airline, are announcing that they are launching a strategic joint venture with each other on Japan-Europe routes after ANA receiving Anti-Trust Immunity (ATI) approval from the Japanese Ministry of Land Infrastructure and Transport. This latest agreement between the two Star Alliance members follows the launch of a similar joint venture between ANA and United Airlines on trans-Pacific routes in April.
 The joint venture with Lufthansa will improve the level of service offered to passengers by allowing ANA and Lufthansa to work together on schedule coordination and joint product sales. Customers will benefit from seamless transfers and better connections. The two carriers aim to introduce the new joint venture within the 2011 winter timetable.
 Christoph Franz, Chairman of the Executive Board & Chief Executive Officer Deutsche Lufthansa AG, said: “This approval marks a great step forward for our customers. Optimised flight schedules will better enable them in future to plan their trips between Japan and Europe. We look forward to this opportunity to consolidate our cooperation with ANA, which signifies a further milestone that will bring the two economic areas closer together. After the tragic earthquake, the go-ahead for our joint venture is a sign that Japan is looking to the future.”

 

<덤>

 B777-300을 사용한 신포케몬 제트 2011 「피스★제트」가 7월 18일(월·축)에 등장.취항 당일부터 7월 30일까지는, 이하의 다이어로 동일본의 하늘을 납니다.

도쿄(HND)→삿포로(CTS)
53편 08:00→09:35*
65편 13:00→14:35
77편 18:00→19:30
삿포로(CTS)→도쿄(HND)

56편 10:30 12:05*
68편 15:30 17:05
82편 20:30 22:05

*7월 18일의 53편·56편은, 통상 도장기로의 운항입니다.


ANAとLufthansa、ATI認可を取得

 日本最大のエアライン「全日本空輸」(ANA)とヨーロッパのリーディング・エアライン「ルフトハンザ・ドイツ航空」(Lufthansa)は、日欧間ネットワークに関する戦略的提携(JV)について、関係当局からATIの認可を取得した。ANAは、4月からユナイテッド航空(UNITED)とともに太平洋ネットワークに関するJVを開始しているが、これにより日欧間ネットワークについてもJVの実施が可能となった。

 ANAとLufthansaは、今年の冬からJVを実施する予定。既に両社は共同運航を実施しているが、今後は共通運賃・共同販売・共通ダイヤを実施し、JVが両社の顧客にとって恩恵となるよう最大限の努力を図る。

 全日本空輸の伊東信一郎代表取締役社長のコメントは以下の通り。 「パートナーであるLufthansaとの戦略的提携について、当局よりご理解を賜り、感謝申し上げます。ヨーロッパとアジアを結ぶルートでは初めてとなるJVを通じて、運賃や搭乗便の選択肢を多様化し、お客様へのサービスを充実させるとともに、ANAの国際競争力を高めてまいります。」

 ANA, Japan’s largest airline, and Deutsche Lufthansa AG, Europe’s leading airline, are announcing that they are launching a strategic joint venture with each other on Japan-Europe routes after ANA receiving Anti-Trust Immunity (ATI) approval from the Japanese Ministry of Land Infrastructure and Transport. This latest agreement between the two Star Alliance members follows the launch of a similar joint venture between ANA and United Airlines on trans-Pacific routes in April.
 The joint venture with Lufthansa will improve the level of service offered to passengers by allowing ANA and Lufthansa to work together on schedule coordination and joint product sales. Customers will benefit from seamless transfers and better connections. The two carriers aim to introduce the new joint venture within the 2011 winter timetable.
 Christoph Franz, Chairman of the Executive Board & Chief Executive Officer Deutsche Lufthansa AG, said: “This approval marks a great step forward for our customers. Optimised flight schedules will better enable them in future to plan their trips between Japan and Europe. We look forward to this opportunity to consolidate our cooperation with ANA, which signifies a further milestone that will bring the two economic areas closer together. After the tragic earthquake, the go-ahead for our joint venture is a sign that Japan is looking to the future.”

 

<おまけ>

 B777-300を使用した新ポケモンジェット2011「ピース★ジェット」が7月18日(月・祝)に登場。就航当日から7月30日までは、以下のダイヤで東日本の空を飛びます。

東京(HND)→札幌(CTS)
53便 08:00→09:35*
65便 13:00→14:35
77便 18:00→19:30
札幌(CTS)→東京(HND)

56便 10:30 12:05*
68便 15:30 17:05
82便 20:30 22:05

*7月18日の53便・56便は、通常塗装機での運航です。



TOTAL: 5157

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1977
No Image
정말로 일본은 신간선의 판매가 서투....... kore_a_4 2011-06-05 2907 0
1976
No Image
청조의 투고에 대해 생각하는 것 ねふ子 2011-06-05 3065 0
1975
No Image
ANA의 주력은 소형 항공기? WWW confuse06 2011-06-04 10688 0
1974
No Image
중국의 KTX,북한 연결 예정. confuse06 2011-06-04 3358 0
1973
No Image
왜 일본의 신간선의 판매는 실패하는....... kaesaeki 2011-06-04 2891 0
1972
No Image
KAWASAKI “엔진 모듈을 출하!” sun3000 2011-06-03 4514 0
1971
No Image
고립하는 「원노 마치역」 NOW! おけい 2011-06-03 2212 0
1970
No Image
ANA와 Lufthansa, ATI 인가를 취득 ねふ子 2011-06-03 6098 0
1969
No Image
후진국이 말하는 국산화의 비율은··....... kore_a_4 2011-06-02 3530 0
1968
No Image
ANA “B787, 올여름 겨우 비 와!” sun3000 2011-06-02 3154 0
1967
No Image
보잉 787에 한국산 부품이 다수 투입.w confuse06 2011-06-02 4661 0
1966
No Image
중국의 미래의 고속 철도 kore_a_4 2011-06-01 4743 0
1965
No Image
그 링크처는 안전해? umiboze 2011-06-01 2465 0
1964
No Image
재미있는 화상을 찾아낸 ^^ kore_a_4 2011-06-01 4443 0
1963
No Image
JR토카이, 신형 신간선 발표 kore_a_4 2011-05-30 3480 0
1962
No Image
HEMU-400X고속열차 디자인 변경 suara 2011-05-30 6648 0
1961
No Image
사슴이 전철에 격돌-도쿄의 오메선 ねふ子 2011-05-30 3906 0
1960
No Image
세키쇼센 탈선, JR북이 진사 pokebe3 2011-05-29 2712 0
1959
No Image
한국인이 싫어하는 KTX2 야마카와 kore_a_4 2011-05-29 2891 0
1958
No Image
홋카이도 특급 사고:부품 낙하로 탈....... pokebe3 2011-05-29 2631 0