스노하라의 버리기 아드에 아래와 같이 메일이 도착했다.
Аmazon 고객 [RECEIVER_ADDRESS]
Аmazon 에 등록하신 고객에게,Аmazon 어카운트의 정보 갱신을 전달합니다.
유감스럽지만,Аmazon 의 어카운트를 갱신할 수 없었습니다.
이번은, 카드가 기한 마감이 되고 있어, 청구처 주소가 변경되었다는 등,다양한 이유로 카드의 정보를 갱신할 수 없었습니다.
어카운트 정보의 일부가 잘못하고 있는 고로, 고객의 어카운트를 유지하기 위해(때문에) Аmazon 어카운트의 정보를 확인할 필요가 있어요.아래로부터어카운트를 로그인해, 정보를 갱신해 주세요.
Аmazon 로그인(링크처)
덧붙여
어카운트에 등록의 E메일 주소에 액세스 할 수 없는 경우
문의: Amazon 고객 서비스.
소식:
패스워드는 누구에게도 가르치지 말아 주세요.
개인정보와 관계가 없고, 추측하기 어려운 패스워드를 작성해 주세요.대문자와 소문자, 숫자, 및 기호를 반드시 사용해 주세요.
온라인 어카운트 마다, 다른 패스워드를 사용해 주세요.
아무쪼록 잘 부탁드립니다.
Аmazon
적자 강조는 스노하라에 의한다
메일의 일자는 6월 9일
오늘은 6월 18일이므로 이용 제한 확정이다.orz
오호, , , 뭐라고 하는 일을 해 버렸다.
account-update@amazon.co.jp(송신겐)씨, 미안해요.(′·ω·`)
春原の捨てアドに下記メールが届いた。
Аmazon お客様 [RECEIVER_ADDRESS]
Аmazon に登録いただいたお客様に、Аmazon アカウントの情報更新をお届けします。
残念ながら、Аmazon のアカウントを更新できませんでした。
今回は、カードが期限切れになってるか、請求先住所が変更されたなど、さまざまな理由でカードの情報を更新できませんでした。
アカウント情報の一部が誤っている故に、お客様のアカウントを維持するため Аmazon アカウントの 情報を確認する必要があります。下からアカウントをログインし、情報を更新してください。
Аmazon ログイン(リンク先)
なお、24時間以内にご確認がない場合、誠に申し訳ございません、お客様の安全の為、アカウントの利用制限をさせていただきますので、予めご了承ください。
アカウントに登録のEメールアドレスにアクセスできない場合
お問い合わせ: Amazonカスタマーサービス。
お知らせ:
パスワードは誰にも教えないでください。
個人情報と関係がなく、推測しにくいパスワードを作成してください。大文字と小文字、数字、および記号を必ず使用してください。
オンラインアカウントごとに、異なるパスワードを使用してください。
どうぞよろしくお願いいたします。
Аmazon
赤字強調は春原による
メールの日付は6月9日
今日は6月18日なので利用制限確定である。orz
今のところなんの支障もないのだが利用制限の不都合はこれから春原を悩ませることになるにちがいない。
嗚呼、、、なんてことをしてしまったんだ。
account-update@amazon.co.jp(送信元)さん、ごめんなさい。(´・ω・`)