스노하라는 아르바이트중 마스크 착용이다.
”경작업”그렇지만 안밖체를 움직이고 땀도 흘린다.
아니, 그것은 좋다.더워지면, , , 라고 하는 걱정은 있다가 공조도 그 나름대로 효과가 있고 있다.어떻게든 될 것이다.
그것보다 문제는 재고, 다.무한폐렴 유행으로 품귀상태로 되는 것은 알고 있었다.평상시는 꽃가루 알레르기의 발증에 아울러 구입하고 있지만 금년은 앞당겨서 구입했던 것이다.
그러나 매일 착용해야 하게 된다, 까지는 예상하지 않았기 때문에 보통으로 50매들이 1상자를 구입한 것 봐.
그리고, 그것이 이제 다해 걸치고 있다.날마다 사용해 돌리거나 해 어떻게든 견디고 있지만 이제 한계다.
부탁의 「아베노마스크」는 아직 닿지 않는다.
오, 라고 하는 것은 아니고 「갖고 싶다면 팔아 준다」라고 하는 구입권이다.
내용은 50매들이 1상자 2,200엔으로(구입권) 한 장에 대해 2상자까지, 라는 것.
판매 기간은 구입 희망자가 쇄도할 우려가 있다의로 3 그룹으로 나누어 각각이 일주일간 이내에 구입, 이라는 것.
스노하라를 구입할 수 있는 것은 다음날 요일까지, 다.
그런데 사야할 것인가.
통판에서는 이제(벌써) 이것보다 염가의 마스크는 나돌고 있다.
그러나 이 기에 이르러 대변 중화인들이 테키토에 만든 저품질의 들마스크를 잡고 싶지는 않다.
아베노마스크도 머지않아 닿을 것이다.
지금의 스노하라는 자동차세, 고정 자산세를 지불해 수중 여의치 않다.아베로부터의 급부금은 아직 신청서도 도착해 있지 않다.
이번 달의 급료는 4월의 출근일이 만나게 한과 하루 결근한 관계로 꽤 어렵다.
몰이꾼 있어 이야기이지만 2200엔이라고 하는 가격에는 비교적 고가감도 있다.
그런데, 어떻게 해야 하는가.
春原はバイト中マスク着用だ。
”軽作業”とは言えそこそこ体を動かすし汗もかく。
いや、それは良い。暑くなったら、、、という心配はあるが空調もそれなりに効いている。なんとかなるだろう。
それよりも問題は在庫、だ。武漢肺炎流行で品薄になるのはわかっていた。普段は花粉症の発症に併せて購入しているのだが今年は前倒しで購入したのだ。
しかし毎日着用しなければならなくなる、とまでは予想していなかったので普通に50枚入り1箱を購入したのみ。
で、それがそろそろ尽きかけている。日々使い回したりしてなんとか凌いでいるのだがそろそろ限界だ。
頼みの「アベノマスク」はまだ届かない。
そんな時春原在住の富山市からマスク購入券が届いた。
呉れる、というわけではなく「欲しいのなら売ってあげる」という購入券だ。
内容は50枚入り1箱2,200円で(購入券)一枚につき2箱まで、というもの。
販売期間は購入希望者が殺到する恐れがあるので三グループに分けてそれぞれが一週間以内に購入、というもの。
春原が購入できるのは次の日曜日まで、だ。
さて買うべきか。
通販ではもうこれより安価なマスクは出回っている。
しかしこの期に及んで糞中華人どもがテキトーに作った低品質の野良マスクを掴みたくはない。
少々高いが富山市の仲介なら品質は悪くないだろう。だが野良マスクも近日中に淘汰されるような気もする。
アベノマスクもいずれ届くだろう。
今の春原は自動車税、固定資産税を支払い手元不如意である。アベからの給付金はまだ申請書も届いていない。
今月の給料は4月の出勤日の巡り合わせと一日欠勤した関係でかなり厳しい。
せこい話だが2200円という価格には割高感もある。
さて、どうすべきか。