①조선:인은 tsu 의 발음을 제대로 말할 수 없다
앞뒤=사리=tsujitsuma 로 제대로 말할 수 없다. 가 된다.
tsujitsuma 가 한국인의 발음이라면 cyujicyuma 가 된다.
「언제」itsu 가 「」 icyu 가 된다.
②한국인은 「두」 「zu」의 발음이 제대로 말할 수 없다. 「zyu」 「」가 된다.
zyouzu 「능숙」능숙이 [zyouju] 성취가 되는 w
③한국인은 「za」더의 발음이 제대로 말할 수 없다. [zya]가 된다.
그러니까 「고마워요 자리 있습니다」가 「고마워요 글자있습니다」가 된다.
④한국인은 [ze] 제의 발음이 제대로 말할 수 없다. [zye]가 된다.
그러니까 전부(젠브)가 젠브가 된다. zenbu 한국인 발음→zyenbu
한국인은 「트」(tsu)이 「츄」(cyu)이 된다. 「트」를 제대로 말할 수 없다.
예하나 주세요가 주세요가 된다 그러니까 자드가 쟈드가 된다.
한국인은 「제」(ze)이 「제이」(zye)이 된다.
그러니까 전부가 가 된다.
韓国語は世界一の欠陥言語w①朝鮮:人は tsu の発音を ちゃんと言えない
辻褄=つじつま=tsujitsuma とちゃんと言えない。 ちゅじちゅまになる。
tsujitsuma が 韓国人の発音だと cyujicyuma になる。
「いつ」itsu が「いちゅ」 icyu になる。
②韓国人は 「ず」「zu」 の発音がちゃんと言えない。 「zyu」 「じゅ」になる。
zyouzu 「上手」じょうず が [zyouju] じょうじゅになるw
③韓国人は「za」ザ の発音が ちゃんと言えない。 [zya]になる。
だから「ありがとうざいます」が「ありがとうごじゃいます」になる。
④韓国人は [ze] ゼ の発音がちゃんと言えない。 [zye]になる。
だから全部(ゼンブ)が ジェンブになる。 zenbu 韓国人発音→zyenbu
韓国人は 「ツ」(tsu)が「チュ」(cyu) になる。 「ツ」をちゃんと言えない。
例 ひとつくださいが ひとちゅくださいになる
韓国人は 「ズ」(zu)が「ジュ」(zyu)になる。 「ズ」をちゃんと言えない。
(例)じょうずがじょうじゅになるw
韓国人は「ザ」(za)が「ジャ」(zya)になる。
だから ザードがジャードになる。
韓国人は「ゼ」(ze)が「ジェ」(zye)になる。
だから ぜんぶがじぇんぶになる。
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/