한국드라마
일본 드라마의 리메이크만 하는 한국
번역:조개 조개 반응 통신씨




1. 한국인(스레주)



니혼바라작:애라고 있어들 응, 여름

ka-9708


한국 리메이크:그 겨울, 바람이 분다

ka-9709






니혼바라작:가정부의 미타

ka-9710


한국 리메이크:이상한 가정부

ka-9711






니혼바라작:하켄의 품격

ka-9712


한국 리메이크:직장의 신

ka-9713






니혼바라작:여왕의 교실

ka-9714


한국 리메이크:여왕의 교실

ka-9715


일본 드라마의 리메이크가 성공하면, 개나 소나 리메이크가 된다

자신이 새롭게 무엇인가를 만들자고 하는 생각은 없고, 재미있을 것 같은 일본의 드라마를 리메이크 해 살아남고 있는 상황이다






2. 한국인

보지 말아라





3. 한국인

>>2

1행 요약을





4. 한국인

그러니까 나는 한국 드라마를 보지 않는다





5. 한국인

문화 식민지





6. 한국인

부끄러운 …





7. 한국인

「여왕의 교실」는 재미있었다





8. 한국인

마츠시마 나나코는 예쁜 아줌마





9. 한국인

참신한 드라마는 야인 시대와 올・인으로 끝났다

그 후는, 김치녀를 좋아할 것 같은 드라마만되었다

조개 조개 반응 보충:야인 시대 - Wikipedia

『야인 시대』는, 대한민국의 SBS의 대하 드라마.2002년 7월 29일부터 2003년 9월 30일까지 124회 방송.각본은 이・판콜, 연출은 장・형 일.일본에서도 KNTV로 방송.2010년에는 일본어판 DVD도 릴리스 되었다.

조개 조개 반응 보충:올 인 운명의 사랑 - Wikipedia

『올 인』란, 한국의 소설로, 2003년 1월 - 4월에 SBS로 전24회의 텔레비젼 드라마로서 방송되었다.올 인이란, 한국어 “Ol in”로「모든 사람」를, 도박 용어 “All In”로「자신이 가지고 있는 돈을 모두 거는」를 의미한다.일본에서는『올 인 운명의 사랑』(-응 째 있어의 사랑)라고 하는 타이틀로, NHKBS2로 2004년 4월 1일부터 매주 목요일밤 10시 방송되었다.





10. 한국인

최근의 프로듀서는 창의력이 결여 하고 있다





11. 한국인

일본의 애니메이션을 봐라

얼마나 참신한가 잘 안다

한국은 이제 할렘의 것( 한 명의 남성 캐릭터에 대해, 수많은 여성 캐릭터가 연애 대상으로 해 대치되고 있는 설정의 픽션 작품)을 받아 들이지 않으면 안 된다

언제까지 역할렘을 계속 찍는 것인가?





12. 한국인

>>11

일본의 똥 매니어 애니메이션을 왜 본받지 않으면 안 되는가

표본으로 해야 하는 것은 미국 드라마 이외에는 없다





13. 한국인

문화적으로 질이 떨어지는 것은, 리얼하게 사실이다





14. 한국인

「여왕의 교실」는 일본의 드라마가 원작이었는가…몰랐다





15. 한국인

「이상한 가정부」는 한국 드라마 같지 않은 소재다와 사가 역시 …





16. 한국인

「이상한 가정부」가 일본의 리메이크?

오랫만에 재미있는 한국 드라마를 발견했다고 생각했는데

조개 조개 반응 보충:이상한 가정부 하이라이트





17. 한국인

>>16

한국판 보다 일본판이 재미있는 것 같아





18. 한국인

재미있으면 리메이크에서도 뭐든지 좋잖아





19. 한국인

리메이크 해도 재미없다고 하는 (엉엉)





20. 한국인

이것은 한국의 작가들이 쓰레기라고 하는 것을 증명하는 것입니다





21. 한국인

한국 드라마는 진짜로 구할 방법이 없다

70년대의 멜로드라마 레벨로부터 진전하고 있지 않다





22. 한국인

리메이크 작품을 싸게 사고, 그것을 일본에 역수출해대히트

이 가능성은 있는 것은 아닐까





23. 한국인

>>22

만약 실패했을 경우는?





24. 한국인

>>23

지옥행…





25. 한국인

코스트 포함해 제작 효율을 높이고 있는 것일까

벌써 성공한 작품을 조금 각색(주로 비극적인 설정을 삽입) 한다

리스크를 줄이고 성공을 노린다고 하는 수법이다





26. 한국인

하켄의 품격의 좌단에 있는 핸섬한 녀석은, 코이즈미 쥰이치로 전 수상의 장남이다

차남은 현재의 자민당의 간사장





27. 한국인

그런데도「그 겨울, 바람이 부는」는 역대급의 명작이 아닌가?

정말로 재미있었다

조・인 손도 매우 멋있고 근사해서, 드라마의 배경도 훌륭했다

정말로 역대급의 탈김치 드라마라고 말할 수 있다

이런 것을 보면, 한국 드라마도 아직 버린 것은 아니다라고 생각해

조개 조개 반응 보충:TBS한류셀렉트『그 겨울, 바람이 부는』스페셜 다이제스트





28. 한국인

>>27

초반은 약간 재미있었지만, 후반에 가는 것에 따라, 조・인 손의 오버인 연기가 눈엣가시가 되어 보는 것을 그만두었다





29. 한국인

「그 겨울, 바람이 부는」는 즐겨 보게 해 주었지만, 원작이 일본 드라마였다는 …

는 소재가 다양하다





30. 한국인

리메이크 해도 원작을 따라갈 수 있지 않은 김치 각본 레벨 wwwww





31. 한국인

>>30

확실히 …

똑같이 비추고 있는데, 왠지 재미있지 않을 것 같게 보이는 이상한 힘





32. 한국인

진짜로, 일본의 원작을 보고 나서 한국의 리메이크를 보면, 그 레벨의 차이를 느낀다

한국 드라마에 창의성이 결여 하고 있는 것처럼 보인다





33. 한국인

>>32

리얼





34. 한국인

열화 카피 레벨의 리메이크 wwwwwwwwwwww





35. 한국인

일본 신자 성교

나라를 매도하는 것에 아주 바빠





36. 한국인

「가정부의 미타」「하켄의 품격」는 꽤 즐겨 보았다

리메이크 한「직장의 신」도 그 나름대로 보는 것에 적합한 마무리였지만, 「이상한 가정부」는 보지 않기 때문에 잘 모른다





37. 한국인

>>36

양 작품품은 각본 자체도 좋았지만, 마츠시마 나나코와 시노하라 료코가 주연인 것도 히트 한 이유다

일본어로 표현되는 특유의 분위기를 체지우와 김・헤스는 전혀 다 살릴 수 있지 않았다

한국어로 들어도 위화감이 없게, 작가가 잘 편집하면 좋았을 것이다가, 그런 일도 아니고 …





38. 한국인

확실히 드라마는 현재 일본이 최고다

그러나, 일본의 배우들은 용모가 브사이크





39. 한국인

「그 겨울, 바람이 부는」는 꽤 재미있었지만, 원작이 재미있는거야?

관련 상품:사랑이라고 있어들 응, 여름 DVD-BOX





40. 한국인

이 재난의 시작은「꽃보다 남자」의 리메이크로부터





41. 한국인

개인적으로는 한국의 드라마, 애니메이션, 만화, 소설, 모두 병든 몸이라고 생각한다

지금부터 일본이라고는 부르지 못하고, 신국이라고 부르세요





42. 한국인

일본 애니메이션>>>>>>>>>>>>>>한국 드라마

복사기로 인쇄하는 한국 드라마보다, 안레벨의 일본 애니메이션이 좋다





43. 한국인

>>42

리얼





44. 한국인

Dr.JIN를 왜 리메이크 했는지 이해할 수 없는 …

조개 조개 반응 보충:관련 항목|JIN-인- - Wikipedia

Dr.JIN - 2012년에 한국 MBC로 방송된 텔레비젼 드라마.당초「JIN-인-」를 원작으로 하고 있었지만, 무라카미도라든지의 뜻에 반하는 개변이 되었기 때문에, 일본에서는 저작권 침해에 의한 금지 청구에 의해 방송 중지가 되었다.그 후, 일부 캐릭터의 설정 변경과 거기에 따르는 노래나 나레이션의 추가를 해 2013년 5월 25일부터 방송 개시했다.덧붙여 사카모토 류마 포지션의 캐릭터는 이・하운이 되고 있다.





45. 한국인

다부진 여성, 냉철한 여성등을 컨셉으로 하는 일본 드라마

정직 저항감이 있다

여왕의 교실, 이상한 가정부, 직장의 신도 그랬고 …





46. 한국인

방송 작가로부터 여자의 비율을 줄이면 개선된다





47. 한국인

입다물고 수용소(애니메이션 게시판)에 와라





48. 한국인

>>47

wwwwwwwwwww





49. 한국인

일본이 싫다고 말하면서 …

아사히 맥주를 마시면서 스시를 먹는다

담배는 메비우스

유니크로의 옷을 사 입고, 토요타차혼다차를 타고 돌아다닌다

일본의 만화를 읽고, 일본의 필기 용구를 사용하고, 그리고 지금은 일본의 드라마까지 리메이크 해 …





50. 한국인

>>49

내 생각으로는 특히 합치하고 있지 않다

단지, 하반신이 친일인 것은 인정한다





51. 한국인

이런 금년이면서 한류라든가 말하고 있는건지들 웃겨 (웃음)





52. 한국인

리얼하게 한류는 정체중





53. 한국인

중국이나 일본도 한국의 작품을 리메이크 하거나 하지 않는가?





54. 한국인

>>53

있으려면  있지만, 극히 소수





55. 한국인

>>53

있는 것 같지만, 그것이 실패했다든가, 성공했다든가, 그러한 이야기는 들었던 적이 없다





56. 한국인

일본의 만화나 드라마여도, 한국과 일본은, 민족의 뿌리가 같아서 코드는 통한다고 한다





57. 한국인

>>56

민족의 뿌리가 같을이라고 하는 것보다, 감성이 같겠지





58. 한국인

일본의 음악이나 문학은 인정하지만, 드라마까지 재미있으면 들어 올리는 녀석은 리얼하게 대답이 없는 녀석이라고 생각한다





59. 한국인

>>58

실제, 본 것 팥고물의?





60. 한국인

>>59

너보다는 본 적 있어

사카모토 유지의 팬이고

조개 조개 반응 보충:사카모토 유지 - Wikipedia

사카모토 유지는, 일본의 극작가・작사가.2010년, 『Mother』에 의해, 제65회더 텔레비젼 드라마 아카데미상 각본상, 도쿄 드라마 상품 2010 각본상, 및 제19회 하시다상 수상.





61. 한국인

일본의 리메이크에서는, 흰 거탑이 재미있었다

병원이 무대이지만 연애로 발전하거나 하지 않고

조개 조개 반응 보충:흰 거탑 (2007년의 텔레비젼 드라마) - Wikipedia

『흰 거탑』<한국판>은, 야마자키 도요코저「흰 거탑」원작으로서 한국 MBC에서 2007년 1월 6일부터 3월 11일까지 방송된 텔레비젼 드라마.전20화.평균 시청률은 14.2%(최고 시청률 23.2%).제43회백상예술 대상으로는 안・판소크 감독이 연출상을, 김・몰민이 최우수 연기상을 수상하는 등, 정교한 연출・각본・연기는 높게 평가되었다.





62. 한국인

정직, 드라마는 일본에 이르지 않는다고 해도, 음악과 같은 것은 한국 분이 일본보다 우수하다고 생각한다

일본의 녀석들의 음악 레벨은 쓰레기 레벨이며, 음악 차트 상위권은 모두 애니메이션 노래이며





63. 한국인

>>62

세계 2위의 음악 시장이지만

한국보다 뒤떨어진다든가 어리석은 일 말하지 말아라





64. 한국인

마녀 재판도 리메이크 해라





65. 한국인

반택나오키도 내년에는 리메이크 해  것이 아닌거야?





66. 한국인

반택나오키와 법률・하이는 리메이크 할 것이다





67. 한국인

>>66

계마사토급의 연기력을 발휘할 수 있는 배우가 없지

그 두 개의 작품을 연기해 오는 계마사토는 진짜 배우다





68. 한국인

일본 드라마의 Mother도 리메이크 한다고 하는 이야기도 있는 것 같지만, 아시다애채 연기한 계미역이 생기는 아역이 없다고 한다





69. 한국인

>>68

아시다애채는 최고의 아역이다

Mother로의 연기는 정말로 훌륭했다





70. 한국인

일본인은 정말로 스토리테링이 다양하다

기가 막히는 만큼 잘 만든다

관련 서적:일본인은 왜 일본을 모르는가





71. 한국인

확실히 아이디어는 일본 분이 좋다





72. 한국인

중요한 (일)것은, 모두 원작에는 미치지 않다고 하는 것



韓国ドラマは日本ドラマのリメイクが主流

日本ドラマのリメイクばかりする韓国
翻訳:カイカイ反応通信さん


1. 韓国人(スレ主)

日本原作:愛なんていらねえよ、夏
ka-9708

韓国リメイク:その冬、風が吹く
ka-9709



日本原作:家政婦のミタ
ka-9710

韓国リメイク:怪しい家政婦
ka-9711



日本原作:ハケンの品格
ka-9712

韓国リメイク:職場の神
ka-9713



日本原作:女王の教室
ka-9714

韓国リメイク:女王の教室
ka-9715

日本ドラマのリメイクが成功すれば、猫も杓子もリメイクとなる
自分が新たに何かを作ろうという考えはなく、おもしろそうな日本のドラマをリメイクして生き延びている状況だ

翻訳元:http://www.ilbe.com/2210179893


2. 韓国人
見るな


3. 韓国人
>>2
1行要約乙


4. 韓国人
だから俺は韓国ドラマを見ない


5. 韓国人
文化植民地


6. 韓国人
恥ずかしい…


7. 韓国人
「女王の教室」はおもしろかった


8. 韓国人
松嶋菜々子はきれいなおばさん


9. 韓国人
斬新なドラマは野人時代とオール・インで終わった
その後は、キムチ女が好みそうなドラマだけとなった
カイカイ反応補足:野人時代 - Wikipedia
『野人時代』は、大韓民国のSBSの大河ドラマ。2002年7月29日から2003年9月30日まで124回放送。脚本はイ・ファンキョン、演出はチャン・ヒョンイル。日本でもKNTVで放送。2010年には日本語版DVDもリリースされた。
カイカイ反応補足:オールイン 運命の愛 - Wikipedia
『オールイン』とは、韓国の小説で、2003年1月 - 4月にSBSで全24回のテレビドラマとして放送された。オールインとは、韓国語“Ol in”で「すべての人」を、賭博用語“All In”で「自分が持っている金を全て掛ける」を意味する。日本では『オールイン 運命の愛』(-うんめいのあい)というタイトルで、NHKBS2で2004年4月1日から毎週木曜夜10時放送された。


10. 韓国人
最近のプロデューサーは創意力が欠如している


11. 韓国人
日本のアニメを見ろ
どれほど斬新かよく分かる
韓国はそろそろハーレムもの(一人の男性キャラクターに対し、数多くの女性キャラクターが恋愛対象として対置されている設定のフィクション作品)を受け入れねばならない
いつまで逆ハーレムを撮り続けるのか?


12. 韓国人
>>11
日本のクソオタクアニメをなぜ見習わねばならないのか
手本とするべきは米国ドラマ以外にはない


13. 韓国人
文化的に質が落ちるのは、リアルに事実である


14. 韓国人
「女王の教室」は日本のドラマが原作だったのか…知らなかった


15. 韓国人
「怪しい家政婦」は韓国ドラマっぽくない素材だと思ってたがやはり…


16. 韓国人
「怪しい家政婦」が日本のリメイク?
久しぶりにおもしろい韓国ドラマを発見したと思っていたのに
カイカイ反応補足:怪しい家政婦ハイライト


17. 韓国人
>>16
韓国版より日本版の方がおもしろいらしいよ


18. 韓国人
おもしろければリメイクでも何でもいいじゃん


19. 韓国人
リメイクしてもおもしろくないという(泣)


20. 韓国人
これは韓国の作家たちがゴミだということを証明するものです


21. 韓国人
韓国ドラマはマジで救いようがない
70年代のメロドラマレベルから進展していない


22. 韓国人
リメイク作品を安く買って、それを日本に逆輸出して大ヒット
この可能性はあるのではないだろうか


23. 韓国人
>>22
もし失敗した場合は?


24. 韓国人
>>23
地獄行き…


25. 韓国人
コスト含め、製作効率を高めているのだろう
すでに成功した作品を少し脚色(主に悲劇的な設定を挿入)する
リスクを減らして成功を狙うという手法だ


26. 韓国人
ハケンの品格の左端にいるハンサムなやつは、小泉純一郎元首相の長男である
次男は現在の自民党の幹事長


27. 韓国人
それでも「その冬、風が吹く」は歴代級の名作ではないか?
本当におもしろかった
チョ・インソンもとてもかっこよくて格好良くて、ドラマの背景も素晴らしかった
本当に歴代級の脱キムチドラマと言える
こんなものを見れば、韓国ドラマもまだ捨てたもんではないなと思うよ
カイカイ反応補足:TBS韓流セレクト『その冬、風が吹く』スペシャルダイジェスト


28. 韓国人
>>27
序盤は若干おもしろかったが、後半にいくにつれ、チョ・インソンのオーバーな演技が目障りとなり見るのをやめた


29. 韓国人
「その冬、風が吹く」は楽しんで見させてもらったが、原作が日本ドラマだったなんて…
チョッパリは素材が多様だね


30. 韓国人
リメイクしても原作についていけてないキムチ脚本レベルwwwww


31. 韓国人
>>30
確かに…
同じように映しているのに、なぜかおもしろくなさそうに見える不思議な力


32. 韓国人
マジで、日本の原作を見てから韓国のリメイクを見ると、そのレベルの差を感じる
韓国ドラマに創意性が欠如しているように見える


33. 韓国人
>>32
リアル


34. 韓国人
劣化コピーレベルのリメイクwwwwwwwwwwww


35. 韓国人
日本信者ファック
国を罵ることに大忙し


36. 韓国人
「家政婦のミタ」「ハケンの品格」はかなり楽しんで見た
リメイクした「職場の神」もそれなりに見るに値する仕上がりだったが、「怪しい家政婦」は見ていないのでよく分からない


37. 韓国人
>>36
両作品は脚本自体も良かったけど、松嶋菜々子と篠原涼子が主演であったこともヒットした理由だ
日本語で表現される特有の雰囲気をチェジウとキム・ヘスは全く生かしきれていない
韓国語で聞いても違和感がないように、作家がうまく編集すれば良かったのだろうが、そんなこともなく…


38. 韓国人
確かにドラマは今のところ日本が最高だ
しかし、日本の俳優たちは容姿がブサイク


39. 韓国人
「その冬、風が吹く」はかなりおもしろかったが、原作の方がおもしろいの?
関連商品:愛なんていらねえよ、夏 DVD-BOX


40. 韓国人
この災難の始まりは「花より男子」のリメイクから


41. 韓国人
個人的には韓国のドラマ、アニメ、漫画、小説、全て病身だと思っている
これから日本とは呼ばず、神国と呼びなさい


42. 韓国人
日本アニメ>>>>>>>>>>>>>>韓国ドラマ
コピー機で刷るような韓国ドラマよりも、中レベルの日本アニメの方がマシだ


43. 韓国人
>>42
リアル


44. 韓国人
Dr.JINをなぜリメイクしたのか理解できない…
カイカイ反応補足:関連項目|JIN-仁- - Wikipedia
Dr.JIN - 2012年に韓国MBCで放送されたテレビドラマ。当初「JIN-仁-」を原作としていたが、村上もとかの意に反する改変がされたため、日本では著作権侵害による差し止め請求により放送中止となった。その後、一部キャラクターの設定変更とそれに伴う歌やナレーションの追加が行われ、2013年5月25日より放送開始した。なお、坂本龍馬ポジションのキャラクターはイ・ハウンとなっている。


45. 韓国人
気丈な女性、冷徹な女性などをコンセプトとする日本ドラマ
正直抵抗感がある
女王の教室、怪しい家政婦、職場の神もそうだったし…


46. 韓国人
放送作家から女の割合を減らせば改善される


47. 韓国人
黙って収容所(アニメ掲示板)に来い


48. 韓国人
>>47
wwwwwwwwwww


49. 韓国人
日本が嫌いだと言いながら…
アサヒビールを飲みながら寿司を食べる
タバコはメビウス
ユニクロの服を買い着て、トヨタ車ホンダ車を乗り回す
日本の漫画を読んで、日本の筆記用具を使って、そして今では日本のドラマまでリメイクして…


50. 韓国人
>>49
俺的には特に合致してない
ただ、下半身が親日であることは認める


51. 韓国人
こんなことしながら韓流とか言ってんだから笑わせるよ(笑)


52. 韓国人
リアルに韓流は停滞中


53. 韓国人
中国や日本も韓国の作品をリメイクしたりしてないのか?


54. 韓国人
>>53
あるにはあるが、ごく少数


55. 韓国人
>>53
あるらしいけど、それが失敗したとか、成功したとか、そういう話は聞いたことがない


56. 韓国人
日本の漫画やドラマであっても、韓国と日本は、民族の根が同じなのでコードは通じるという


57. 韓国人
>>56
民族の根が同じというより、感性が同じなんだろう


58. 韓国人
日本の音楽や文学は認めるが、ドラマまでおもしろいと持ち上げるやつはリアルに答えがないやつだと思う


59. 韓国人
>>58
実際、見たことあんの?


60. 韓国人
>>59
お前よりは見たことあるよ
坂元裕二のファンだし
カイカイ反応補足:坂元裕二 - Wikipedia
坂元裕二は、日本の脚本家・作詞家。2010年、『Mother』により、第65回ザテレビジョンドラマアカデミー賞脚本賞、東京ドラマアウォード2010脚本賞、及び第19回橋田賞受賞。


61. 韓国人
日本のリメイクでは、白い巨塔がおもしろかった
病院が舞台だが恋愛に発展したりしないし
カイカイ反応補足:白い巨塔 (2007年のテレビドラマ) - Wikipedia
『白い巨塔』<韓国版>は、山崎豊子著「白い巨塔」原作として、韓国MBCにて2007年1月6日から3月11日まで放送されたテレビドラマ。全20話。平均視聴率は14.2%(最高視聴率23.2%)。第43回百想芸術大賞ではアン・パンソク監督が演出賞を、キム・ミョンミンが最優秀演技賞を受賞するなど、巧緻な演出・脚本・演技は高く評価された。



62. 韓国人
正直、ドラマは日本に及ばないとしても、音楽のようなものは韓国の方が日本よりも優れていると思う
日本のやつらの音楽レベルはゴミレベルであり、音楽チャート上位圏はみなアニメソングであって


63. 韓国人
>>62
世界2位の音楽市場だが
韓国よりも劣るとかアホなこと言うな


64. 韓国人
魔女裁判もリメイクしろ


65. 韓国人
半沢直樹も来年にはリメイクしてんじゃないの?


66. 韓国人
半沢直樹とリーガル・ハイはリメイクするだろうね


67. 韓国人
>>66
堺雅人級の演技力を発揮できる俳優がいないだろ
その二つの作品を演じきる堺雅人は本物の役者だ


68. 韓国人
日本ドラマのMotherもリメイクするという話もあるようだが、芦田愛菜演じた継美役ができる子役がいないという


69. 韓国人
>>68
芦田愛菜は最高の子役だ
Motherでの演技は本当に素晴らしかった


70. 韓国人
日本人は本当にストーリーテリングが多様だ
呆れるほどよく作る
関連書籍:日本人はなぜ日本のことを知らないのか


71. 韓国人
確かにアイデアは日本の方が良い


72. 韓国人
重要なことは、すべて原作には及ばないということ




TOTAL: 1804

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1084 re: 2014-03-19 750 0
1083 re: 2014-03-19 817 0
1082 re: 2014-03-19 1589 0
1081 re: 2014-03-19 713 0
1080 re: 2014-03-19 675 0
1079 re: 2014-03-19 1653 0
1078 re: 2014-03-19 768 0
1077 re: 2014-03-19 721 0
1076 re: 2014-03-19 1618 0
1075 re: 2014-03-19 696 0
1074 re: 2014-03-19 874 0
1073 재일 조선인 이가와 하루카(조수혜) 金李朴崔鄭 2014-02-09 5412 0
1072 스타 TENTEN@업무중 방문 bono1 2014-02-07 3754 0
1071 연예인은 가족이 죽어도Scoop그럼Voice A....... 13bmsp 2014-02-02 3280 0
1070 한국 드라마의 방송 금지 방법에 대해....... パクばばあ 2014-01-30 2439 0
1069 한국 드라마의 병원의 장면에서 wraith02 2014-01-26 3415 0
1068 [감격시대] 김현중 "투신의 탄생" 예....... まさやや 2014-01-11 3610 0
1067 イニョン王妃の男 - 12 まさやや 2014-01-09 3171 0
1066 イニョン王妃の男 - 11 まさやや 2014-01-09 2213 0
1065 イニョン王妃の男 - 10 まさやや 2014-01-09 2262 0