http://article.joins.com/article/article.asp?ctg=20&Total_ID=3885214
한류 바람은 시들지 않고 이제는 일본 사회의 문화 속에 녹아든 단계다. 욘사마는 신의 경지에 올라 있다. 환갑을 넘은 연배의 일본 여성들은 아침에 일어나 불단에 기도한 뒤 옆에 붙은 배용준 사진을 향해 두 손을 모으고 “오하요 고자이마스”라며 하루를 시작한 지 오래됐다고 한다. 이른바 ‘욘사마 불단’이다.
처음엔 남편들이 싫어했지만, 최근에는 옆에 있다가 덩달아 “오하요”라며 가벼운 인사를 덤으로 받게 되면서 부부관계도 좋아졌다는 얘기도 회자된다. 긴자 식당에서 만난 한 50대 여성은 “한류 팬을 둔 남편들은 아내들에게 엔도르핀이 돌기 때문에 대체로 부부관계가 원만하다”고도 전했다. 집 근처 60대 아주머니 와타나베는 일요일 밤 9시에 방영되는 ‘이산’은 박진감이 넘쳐 손에 땀을 쥐게 되지만 이어서 나오는 ‘천·지·인’을 볼 때는 졸다가 잠들어 버린다고 말했다.
http://article.joins.com/article/article.asp?ctg=20&Total_ID=3885214
寒流風は萎まないでこれからは日本社会の文化の中に解けて交ぜた段階だ. ヨンサマは信義境地に上がっている. 還暦を干すことは年配の日本女性たちは朝に起きて仏壇に祈った後横に付いたベ・ヨンジュン写真を向けて両手を集めて “五してください香西マス”と言いながら一日を始めてから長くなったと言う. いわゆる ‘ヨンサマ仏壇’だ.
初めにはご主人たちが嫌やがったが, 最近には横にあってから尻馬に乗って “五してください”と言いながら軽いあいさつをお負けで受けるようになりながら夫婦関係も好きになったという話も膾炙される. 銀座食堂で会ったおおよそ 50代女性は “寒流ファンを置いた夫たちは妻たちにエンドルピンが突起のため概して夫婦関係が円満だ”高度伝えた. 家辺り 60大おばさんWatanabeは日曜日夜 9時に放映される ‘離散’は迫力があふれて手に汗を握るようになるが引き継いで出る ‘千・地・イン’を見る時はまどろんでから眠ってしまうと言った.