세토나이카이의 낙도등에서 활용 목표로 하는 「하늘을 나는 자동차」를 구입, 공개
오카야마현 쿠라시키시·미즈시마 지역등의 약 50의 기업·개인으로 만드는 그룹 「오카야마현 쿠라시키시 미즈시마 지역에의 항공 우주 산업 클러스터(군)의 실현을 향한 연구회(MASC)」는, 기체에 조종사가 타지 않고 하늘을 이동하는 중국제의 「하늘을 나는 자동차」를, 동시내에서 공개했다.세토나이카이의 낙도를 묶는 등의 신규사업으로의 활용을 목표로 해, 시험 비행의 가능성을 찾는다.
무선 조정 무인기등을 제조하는 중국 광둥성의 기업제로, MASC의 회원 기업이 구입했다.전체 길이 약 5·6미터, 높이 약 2미터, 이륙할 수 있는 최대 중량은 기체를 포함 620킬로.16기의 프로펠라를 모두 전동으로 돌려 비행한다.통상의 항속 거리는 16킬로.행선지는 지상에서 사람이 제어한다.
공개는 9월말, 기체를 육상에 둔 채로, 보도 전용에 행해졌다.키리노 히로모리·MASC 이사장은 「하늘을 나는 자동차를 미즈시마 지역의 활성화에 연결해 젊은이에게 꿈과 희망을 주고 싶다」라고 말했다.향후, 운항에 필요한 이착륙장이나 설비, 조종 하는 인재, 클리어 해야 할 법규제등의 조사를 진행시켜 장래의 실용화를 목표로 한다고 하고 있다.
MASC는, 미즈시마 콤비나트(combinat)의 기업이 가지는 것 만들기의 기술을 살리려고 2017년 11월에 설립.무선 조정 무인기를 활용한 낙도 물류의 사회 실험이나 콤비나트(combinat)의 인프라 점검에 임하고 있다.
기체는 쿠라시키시 미즈시마히가시토키와쵸의 MASC 차고에서 보관하고 있어, 견학을 받아들인다.문의는 MASC 사무국(086·527·6248).
https://www.yomiuri.co.jp/economy/20201005-OYT1T50070/
================================================================
이런 물건, 시판하고 있는 거야.
미즈시마의 기업의 물건 만들기의 기술을 살리려고, 왜 중국제를 구입이야?
지상으로부터 원격 조종 하고 사람을 태워서 옮긴다는 것도 무서운데.
그리고 이것의 어디가 하늘을 나는 자동차야?
단순한 사람이 탈 수 있을 만큼 거대한 무선 조정 무인기이겠지.
?′·ω·`?이유 미역.
瀬戸内海の離島などで活用目指す「空飛ぶクルマ」を購入、公開
岡山県倉敷市・水島地域などの約50の企業・個人でつくるグループ「岡山県倉敷市水島地域への航空宇宙産業クラスター(群)の実現に向けた研究会(MASC)」は、機体に操縦士が乗らずに空を移動する中国製の「空飛ぶクルマ」を、同市内で公開した。瀬戸内海の離島を結ぶなどの新規事業での活用を目指し、試験飛行の可能性を探る。
ドローンなどを製造する中国広東省の企業製で、MASCの会員企業が購入した。全長約5・6メートル、高さ約2メートル、離陸できる最大重量は機体を含め620キロ。16基のプロペラを全て電動で回して飛行する。通常の航続距離は16キロ。行き先は地上で人が制御する。
公開は9月末、機体を陸上に置いたまま、報道向けに行われた。桐野宏司・MASC理事長は「空飛ぶクルマを水島地域の活性化につなげ、若者に夢と希望を与えたい」と述べた。今後、運航に必要な離着陸場や設備、操縦する人材、クリアすべき法規制などの調査を進め、将来の実用化を目指すとしている。
MASCは、水島コンビナートの企業が持つものづくりの技術を生かそうと2017年11月に設立。ドローンを活用した離島物流の社会実験やコンビナートのインフラ点検に取り組んでいる。
機体は倉敷市水島東常盤町のMASCガレージで保管しており、見学を受け付ける。問い合わせはMASC事務局(086・527・6248)。
https://www.yomiuri.co.jp/economy/20201005-OYT1T50070/
================================================================
こんな物、市販してるのか。
水島の企業の物作りの技術を活かそうとして、なぜ中国製を購入なんだ?
地上から遠隔操縦して人を乗せて運ぶというのも恐ろしいな。
そしてこれのどこが空飛ぶクルマなんだ?
ただの人が乗れるほど巨大なドローンだろ。
⎛´・ω・`⎞ワケワカメ。