최고봉의 품평회에서도 절찬.
특별한 한 때에, 지고의 1개를.
마치 백도 「환상의 일본술」에 세계가 주목하는 이유
세계적인 와인의 품평회인 IWC의 심사원은, 그 「일본술」의 맛을 이렇게 표현하고 있다.
「Rich and perfumed aroma with peach compote. Plum attach and clear sweetness. Medium-body. lifted after taste with clear fruitiness.」
(향기롭고, 복숭아의 콤포트를 생각하게 하는 향기높은 일본술.
입에 넣으면, 플럼을 상기시키는 상쾌한 단맛이 느껴진다.미디엄 보디.
키요스미로 한 프루츠의 길고 깊은 여운이 느껴진다.)
그 맛 뿐만이 아니라, 그 실적도 훌륭한 것이다.
세계적인 와인의 품평회 「IWC (2019)」의 「SAKE 부문」에서,1500 종목중에서 불과 1년에 「골드 메달」을 수상.
또한 동년, 세계의 톱 소물리에나 음식 미디어 대략 100명에 의한 심사에서도,「플라티나상」을 수상.
또, 다음 해에는, 국외에서 가장 역사 있다 일본술의 품평회,「전미 일본술환평회」에도 출품되어금상을 수상.
세계에 있어서의 평가를 확실한 것으로 해 온 희유인 일본술,그것이 「백광(이렇게)」다.
훌륭한 수상력에 가세하고,
일본에서 개최된G20 관련 컨퍼런스에서도각국의 요인들에게도 대접해져서 칭찬되었다.
【전재】
이전, 시사·경제판에 투고되고 있던 스렛드입니다.투고자는 「의들 검은 색」이라고 있어요.
이 「의들 검은 색」이라고 하는 ID의 스렛드는 시사·경제판으로 많아, 확인할 수 있습니다.
있다 ID가 이전, 「의들 검은 색」씨는 두 명 존재하는지?그렇다고 하는 취지로 이것과 같은 스렛드를
인용해 다른 스렛드를 올리고 계셨습니다.
그 때, 현재의 여성이라고 생각되는 「의들 검은 색」씨는, 이하와 같이 반응하고 있습니다.↓
그것보다 한밤 중의 4시에 나를 마구 검색하는 스토커의 당신이 기색 나쁩니다.
最高峰の品評会でも絶賛。
特別なひとときに、至高の1本を。
まるで白桃「幻の日本酒」に世界が注目する理由
世界的なワインの品評会であるIWCの審査員は、その「日本酒」の味わいをこう表現している。
「Rich and perfumed aroma with peach compote. Plum attach and clear sweetness. Medium-body. lifted after taste with clear fruitiness.」
(芳醇で、桃のコンポートを思わせる香り高い日本酒。
口に含むと、プラムを想起させる爽やかな甘みが感じられる。ミディアムボディ。
清澄としたフルーツの長く深い余韻が感じられる。)
その味わいだけでなく、その実績も輝かしいものだ。
世界的なワインの品評会「IWC (2019)」の「SAKE部門」で、1500銘柄の中からわずか1年で「ゴールドメダル」を受賞。
さらに同年、世界のトップソムリエや飲食メディアおよそ100名による審査でも、「プラチナ賞」を受賞。
また、翌年には、国外で最も歴史ある日本酒の品評会、「全米日本酒歓評会」にも出品され、金賞を受賞。
世界における評価を確たるものにしてきた稀有な日本酒、それが『百光(びゃっこう)』だ。
輝かしい受賞歴に加えて、
日本で開催されたG20関連カンファレンスでも各国の要人たちにもふるまわれ称賛された。
【転載】
以前、時事・経済版に投稿されていたスレッドです。投稿者は「のらくろ」とあります。
この「のらくろ」というIDのスレッドは時事・経済版で多く、確認することができます。
あるIDの方が以前、「のらくろ」さんは二人存在するのか?という趣旨でこれと同じスレッドを
引用して別のスレッドを上げていらっしゃいました。
その時、現在の女性と思われる「のらくろ」さんは、以下のように反応しています。↓
それよりも真夜中の4時に 私を検索しまくるストーカーのアナタが気色悪いです。